"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:
Подарки отличались истинно королевской роскошью и маленькими клеймами королевских мастерских, а потому считались знаками отличия сами по себе.
Решив насущные дела, я откинулся на спинку трона, посматривая, как под сладкий перепев струн лорд Иан продолжает разваливать коалицию, собранную Нордлогом. Молодые шалопаи из благородных семейств получили тайное предписание уделить внимание дочкам и племянницам северных родов, и дочерям квариллийского посла.
Специально для этой цели в зале устроили уютные «беседки» из оранжерейных растений. Матронам и компаньонкам вручили корзиночки с «королевской милостью». Ароматные пропитанные
Когда соперники выдохлись настолько, что уже и струны перебирали с трудом, я встал:
– Лорды и леди! Считаю наш турнир завершенным! Соперники постарались на славу, развлекая нас. А посему каждый участник получит особый приз из рук моей прекрасной племянницы! – закончив речь, я пару раз хлопнул в ладоши, подавая сигнал.
Придворные с готовностью подхватили аплодисменты. Мажордом с парой плечистых лакеев вынес накрытые вышитыми платками призы. Делла, ласково улыбаясь, вручила награды и обменялась несколькими любезными словами с рыцарем и торговцем. Под шумок я ушел – ведь до меня никто не мог этого сделать.
Камил
Понемногу я втягивался в круговорот дворцовой жизни. Уже не сторонним наблюдателем, а участником. То, что казалось пустяком первый раз, со временем становилась утомительной обязанностью. Теперь я лучше понимал Деллу. Ее нежелание устраивать длительные церемонии, ее приватные покои, выполненные по образцу королевских, все становилось понятным.
К счастью при вадерском дворе церемонию не успели возвести в степень, как в Умконате или Кварилли. Здесь чаще слышался искренний смех и так же искренне лились слезы. А еще король и глава СБ строго следили за тем, чтобы любая хорошо сделанная работа вознаграждалась, как и малейшее предательство.
Но чем больше времени я проводил рядом с Аделаидой, тем больше понимал, что эта прекрасная женщина предназначена для великих дел. Будучи принцессой по рождению, она легко и красиво танцевала на балу, а потом с той же ласковой улыбкой перевязывала рану мальчишке из приюта.
Разбирая с Его Величеством дворцовые дела, она проявляла не меньше твердости, чем лорд-мажордом, а беседуя с пожилым садовником, производила впечатление мягкой, уступчивой девушки.
Я замечал, как молоденькие фрейлины стремились подражать ее жестам, стилю одежды и манере предварять ответ небольшой паузой.
А сколько щеголей опутывало ее своим вниманием! Цветы, конфеты, безделушки, все это регулярно подносилось герцогине, причем некоторые «безделушки» стоили как хорошее поместье в уютной долине.
Особенно отличился один молодой граф, ставший волею судьбы наследником изрядного домена в Пограничье. Он поднес герцогине небольшую статуэтку кошки. Мягко светящийся густо-кремовый камень отливал цветом топленого молока на округлой кошачьей спинке. Чайного цвета ушки и голубые глаза из бесценных островных сапфиров оживляли древнее творение неведомого мастера.
Увидев это чудо, Делла ахнула, как девочка, и присела на корточки, любуясь дивной кошкой, стоящей на столике:
– Карийская кошка! Граф, вы кудесник! Где вы отыскали такое чудо?
Приосанившийся графеныш начал излагать трудности поиска вещицы, достойной
– Граф, вы забываетесь! Я поздравляю вас с этим весьма ценным приобретением, – Делла кивнула на кошку совершенно равнодушно, словно это кто-то другой минуту назад восхищенно блестел глазами на статуэтку. – Полагаю, траты понесенные в связи с покупкой не позволят вам вновь пренебрегать своими землями. Прощайте! – Величественно кивнув красному как рак сконфуженному графу, герцогиня покинула малую гостиную, немедленно повелев дамам внести графа в список придворных, не допускаемых в ее личные покои.
История с кошкой дошла до его величества. Но Вайнор Вадерский лишь порекомендовал графу быстрее заключить брак, дабы снова бывать при дворе, а герцогине подарил похожую статуэтку из королевской сокровищницы.
Порой я сожалел, что не могу осыпать любимую драгоценностями, но тут же напоминал себе, что ни один дар Аделаида не приняла. И ни один поклонник не был допущен в ее спальню.
Зато мне позволялось изредка приходить в ее комнаты под покровом ночи, дарить не золото, а поцелуи, ласкать прихотливо рассыпанные по плечам локоны и мечтать о том дне, когда Делла станет моей не только в мечтах.
Аделаида
У этой ночи был вкус – темно вишневого, терпкого вина. У нее был аромат – мужского мыла с чабрецом и фитиля потушенных свечей. Вместо музыки тикали часы, отсчитывая минуты счастья. Черные волосы Камила рассыпались по алой с золотом обивке кресла, его голова прислонилась к моему плечу, но в темноте я видела лишь белоснежную кромку распахнутой рубашки. Мы не двигались, не разговаривали. Мы словно пропитывались друг другом, чтобы пережить еще один день в разлуке.
Мои пальцы, прижатые к его груди, чутко улавливали стук его сердца. Его ладони, обнимающие мою талию, притягивали нас друг к другу. Когда ожидание стало невыносимым, я сама потянулась к его губам и…мы звонко стукнулись лбами!
Истома слетела моментально! Шипя и ругаясь, Камил зажег маленький светильник и первым делом принялся осматривать мой лоб. Голова уцелела, только на подбородок стекала неровная алая струйка из прокушенной от неожиданности губы.
Мой возлюбленный нежно коснулся ранки кончиком языка, собрал кровь и залечил печальное последствие моей порывистости. Неяркий огонек светильника трепетал от нашего дыхания. Печальное настроение ушло. Нам больше не хотелось печалиться в темноте. По щелчку пальцев моего любимого зажглись свечи, мы глотнули вина и принялись жарко целоваться, ловя губами стоны друг друга. Крючки, ленты, шнуровка моего платья моментально уступила ловким пальцам Камила. А я давно позволила своим рукам бродить по его телу, наслаждаясь упругими мускулами и гладкой кожей.
Большего мы позволить себе не могли, но большее было не нужно.
Через пару часов мы с трудом расстались под хрустальный бой часов в моей гостиной. А еще через некоторое время Камил вернулся вместе с лордом Ианом. Они оба просили моей помощи. Выслушав их, я немедля согласилась оказать любезность. Камил подал мне тонкий плащ, маску, помог натянуть бархатные перчатки, затем убедился, что узнать меня трудно и, вслед за лордом Вэй-Мором, скользнул в потайную дверь, увлекая меня за собой.
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
