Фестиваль голодных призраков
Шрифт:
— Я держу своё слово, — ответил мужчина. — Вы получите свою сотню душ. Ян-ван! Надеюсь, что и вы своё слово сдержите!
— Разве я тебя подводил за все эти годы?
— Я очень переживаю за неё… — тоскливо вздохнул Хозяин.
— С трёхногими воронами не получилось… Я найду другой способ вывести вашу фужэнь из лап десятого вана!
Подавальщик робко постучался. Хозяин надел маску-череп на лицо и сказал:
— Войдите!
Слуга распахнул двери и вошёл, держа в руках поднос со свежими ягодами вишни. Но гость Хозяина, едва унюхав её запах,
— Убери вишню! — Хозяин быстро махнул рукой.
Вишню так же быстро унесли.
— Ян-ван, прошу прощения! Виноват. Моя оплошность! — раскланялся Хозяин, передвигаться фигуру на доске.
— В сянци самой важной фигурой является генерал, — сказал Ян-ван, пододвигая свою фигуру.
Хозяин поставил перед ней колесницу, прикрыв генерала.
— Спасаете генерала? — спросил Ян-ван. — Жертвуя колесницей?
— Младший сын генерала Ян не моя цель. Армии Тан нужен генерал. Я же не враг своему народу! Но мой враг — его старший сын! Я знал, что он сегодня посещал Её Величество, — ответил Хозяин. — Но я не виноват, что когда я пришёл этой ночью во дворец, евнух встал у меня на пути? Видите ли, ему захотелось порисовать под луной… Пришлось убрать его в колесницу, иначе мои планы могли рухнуть. Ну да, я поторопился… А его холст так и остался чист… Он не успел ничего нарисовать. Но и тебе подарок я тоже подготовил!
Губы Хозяина тронула хищная улыбка. Он был доволен собой, как тигр, поймавший добычу.
— Тогда чего же ты хочешь?
— Мне нужно прекратить контрабанду яшмовых цикад в ад. Для этого мне нужны две яшмовые цикады, которая хранятся в сокровищнице Её Величества. Она с их помощью может управлять самой Смертью! Поэтому ваны её и слушаются. Уничтожу их — уничтожу всю контрабанду.
— Разве их нельзя снова изготовить?
— Они сделаны из звезды, упавшей в первую ночь Её Величества и её любовника. Поэтому подделка невозможна.
— Ты знаешь, под каким лицом он теперь живёт?
— По-глупому, но счастливому стечению обстоятельств, теперь да… Спустя двенадцать лет я узнал его лицо!
— Счастливому… Да я еле успел тебя спасти! — сказал Ян-ван грозно.
— Я был неосмотрителен. Более такое не повторится, — поклонился Хозяин. — Тигр крадётся, дракон затаился. Его нельзя спугнуть.
— Ну уберёшь ты генерала вместо колесницы… Тогда жертва будет оправдана?
— Жертву оправдывает Её Величество, — усмехнулся Хозяин. — Она не сможет справиться с последствиями, если все эти демоны вырвутся из ада! Она уже не может найти половину адептов Инь Чжэнь, но всё туда же! Они могут вообще стереть Тан с карты! Я должен остановить ей
— Да что вы всё про Инь Чжэнь поёте?!
— Я воспитывался там! Как же давно это было? Но мне о сих пор больно осознавать, что Её Величество растила там людей на убой! Поэтому я оставил ей подарочек! — теперь уже усмехнулся Хозяин. — И вам тоже перепадёт!
Далисы.
Юй
— Ты уверен, что нас вызовут? — спросила Ши Яньцзы.
— Все улики, которые удалось собрать, намекают на императрицу, — ответил Юй Фэн. — Нас точно вызовут.
Ши Яньцзы потрогала шею, где больше не было игл и вспомнила контрабанду яшмовых цикад — уже этого было достаточно, чтобы заподозрить неладное при дворе…
Раздался щелчок. Пасть одного дракона распахнулась и из неё выкатился маленький бронзовый шар. Он упал прямо в открытый рот лягушки. По залу, окутанному солнечным светом, разнёсся тонкий звон. Цепной пёс вздрогнул от неожиданности.
— Дурной знак… — пробормотал он, всматриваясь в иероглифы, начертанные возле каждого дракона.
В этот раз маятник, установленный внутри флюгера и всегда качавшийся вместе с дрожащей землёй, выбил шар из пасти того дракона, который указывал на север.
— Императорский дворец… — прошептала Щи Яньцзы.
Двери позади раскрылись: показался Вэнь Сянь и Бянь Ху.
— Юй-гунцзы! Мы в библиотеку, искать информацию о почерке нюй-шу! — отчитался Бянь Ху.
— Да! — кивнул Цепной пёс. — Присмотри за писарем. И ни слова лекарю Цзя!
Настрадавшийся писарь коснулся сначала ребра, потом бедра, и вздохнул.
— Не волнуйтесь! Верну в целости и сохранности! — клятвенно заверил сыщика БЯнь Ху.
Дверь закрылась. Послышались шаркающие шага — это ковылял писарь… Шаоцин покачал головой и нго взгляд Взгляд сыщика скользнул по столу и сразу зацепился за бумагу.
— Бин Цилин, и когда ты успел? — проворчал Цепной пёс. — Вернее, как Е Хэй успел ночью пробраться ко мне так, что я не услышал?
— Вы его подозреваете, Юй-гунцзы? — спросила девушка.
— Ты видела, как демон наклонился к Е Хэй и сказал емсу что-то на ухо?
— Видела.
— Есть ещё момент, который наталкивает на меня на эту мысль… Пока молчи. Посмотрим, что будет дальше.
— Что там написано?
Юй Фэн развернул записку и прочитал:
— 'Армия демонов в аду.
Яшмовые цикады в рту.
Ян-ван на вишню чихает,
Яшмовый колокольчик много кто найти желает'.
— Вот, ещё одно доказательство! — потряс запиской сыщик. — Бин Цилин писал всегда рифмуя через строчку. А сейчас всё по-другому!
— Ты мне мне так не расскажешь, про колокольчик? — прищурилась девушка.
— Нет, — как ни в чм не бывало ответил Юй Фэн.
— Хорошо, я подожду! — зловеще улыбнулась Ши Яньцзы.
— А как же… Этот Каменный Идол? — шаоцин хитро взглянул на девушку из-под ресниц.
— Он удобен, чтобы обыскать. Но вдруг ты прячешь колокольчик не при себе? Неловко получится! — невинно захлопала глазками Ши Яньцзы.
Сыщик усмехнулся.
— Ян-ван, — произнесла девушка, приземляя фантазии Цепного пса. — Это судья пятого судилища. Но его в аду не любят: он любитель заключать сделки и может возвращать на землю души.