Фестиваль голодных призраков
Шрифт:
— Словно высосали жизненные силы? — подсказал Е Хэй, вспомнив шуйгуя.
Его тень, лишённая жизненных сил, так не хотела покидать этот мир, что даже не смогла распасться. Старший евнух дейсвительно встал у Хозяина на пути и умер раньше отпущенного срока.
— Да-да! — закивала головой служанка. — Потом он посмотрел на второго евнуха, но старух к нему не подпустил. Затем он нарисовал картину и ушёл.
— Видела ли ты ли призраков, которые могли бы облепить тело младшего евнуха?
— Нет.
Это могло
— Последние дни часто приходил младший сын покойного генерала Ян, генерал Ян Бао, — добавила служанка.
— Что-то случилось? — насторожился Е Хэй.
— Поговаривают, что снова грядёт война с тюрками. В Лояне видели шпионов кагана.
— Я понял. Иди.
Девушка поклонилась и ушла.
Тем временем Цзя Син тщательно осмотрел тела, вернулся в тронный зал и уверено сказал:
— Старший евнух умер прежде, чем упал в фонтан. На его теле нет следов борьбы, а в лёгких нет воды. А второй человек… — лекарь на мгновение замер, словно не сам не веря тому, что он говорит. — Мне удалось вернуть к жизни.
— Что вы такое говорите? — возмутился евнух. — Он пробыл в воде несколько часов!
— Что это значит? — спросила императрица, перебирая в руках две яшмовые цикады.
Её совершенно не смутили эти сведения… Что напрягло лже-шаоцина ещё сильнее. Е Хэй, у которого было острое зрение, заметил издалека да ещё и сквозь ширму, что этот камень не похож на всё, что раньше видел юноша! Сияющий, гладкий как небо, благородного алого цвета… Он словно напоминал звезду, упавшую с неба прямо перед рассветом.
— Это значит, что с делом об утопленниках, которое Далисы ещё расследует, это имеет мало общего, — сказал лже-шаоцин. — Хотя бы потому, что тело найдено. К тому же, расщелина была только одна и была в том фонтане, где лежало тело старшего евнуха. Он должен был пропасть, как и прочие утопленники за эти шесть лет. Но оказался был мёртв прежде, чем попал в фонтан… А вот младший евнух и не должен был пропасть! В этом фонтане не было расщелины и именно этого человека удалось пробудить. Это предупреждение, Ваше Величество!
— Какая дерзость! — возмутился евнух, отгоняющий метёлкой мошкару от лица императрицы. — Как вы разговариваете с Её Величеством?!
— Я бы не посмел! — поклонился лже-шаоцин.
— Второй шаоцин, вы славились тем, что никогда не верили в потустороннее. Что же изменилось? — спросила императрица.
— Я впервые столкнулся с необъяснимым, и больше не вправе рассуждать так, как рассуждал раньше, — выкрутился Е Хэй. — Но тем не менее, я до сих пор уверен, что за каждым призраком или демоном стоит человек.
— Вы занимаетесь
Е Хэй, застигнутый вопросом врасплох, молчал.
— Как пример вы подаёте своим людям? — голос императрицы наполнился гневом.
— Та ситуация… Была необходима, — проронил Е Хэй, судорожно придумывая выход и молясь, чтобы императрица не знала всех деталей того происшествия. — Тот поджигатель… Он взял заложника. Возможно, удалось бы избежать жертвы. Если бы не ящерицы.
Императрица замерла.
— Что вы сказали, шаоцин?
Е Хэй прикусил язык.
— Они хитры. Способны на жертвы. Быстры, — в памяти юноши всплывали слова Вэнь Сяня и обрывки минувших дней. — Тигр крадётся, Ваше Величество. Дракон затаился! Это можно расценивать, как предупреждение!
Цзя Син прикрыл лицо рукой. Но несмотря на это, чушь, которую сейчас говорил Е Хэй, возымела успех: она перестала перебирать цикады в руках. Её Величество погрузилось в далёкие воспоминания…
Подданные молчали. Под маской Е Хэя стекал пот.
— Юй-гунцзы, — сказала, наконец, императрица. — Вы встречались когда-то с демонами?
— Ваше Величество! Раньше бы я сказал, что верю лишь в смерть, — Е Хэй взял себя в руки и уверено продолжил играть роль. — Я видел её. В моё прошлом много смертей. Но сейчас… Да, я видел демонов.
— Прошлое… — сказала императрица, нежно касаясь цикад… — Девять Жемчужин из мяньгуань Хуан-ди. Я подарила их Яшмовому Храму, хоть изначально хотела отдать Инь Чжэнь. Как же давно это было?
— Почему вы вдруг заговорили об этом? — Е Хэй взглянул на императрицу из-под ресниц.
— Говорить загадками… Разве вам это не знакомо? — устало произнесла императрица. — Успехи ослепляют. Можно не увидеть берегов.
— Прошу дозволения откланяться и продолжить работу! — рискнул Е Хэй на дерзость, которая могла стать последней в его жизни.
— Дозволяю. Не заставляйте меня разочароваться вас и пожалеть о том, что я назначила талантливого, но слишком молодого человека на пост второго шаоцина вопреки правилам Далисы.
— Я сделаю всё, что в моих силах и даже больше!
Е Хэй поклонился и отправился к выходу.
— Императрица приказа-а-ала остановиться! — послышался заунывный голос евнуха.
Лже-шаоцин замер.
— На днях мне доложили, что видели в Лояне тюрских разведчиков, — величественно произнесла императрица.
— Мои люди осмотрят город! — заверил её лже-шацоин.
Императрица прислонилась к трона и закрыла глаза.
— Свободны! — махнул метёлкой евнух.
Цзя Син и лже-шаоцин как можно быстрее покинули тронный зал.
— Видел цикад? — взолнованно спросил Е Хэй, сбегая по лестнице.