Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фразеология современного русского языка
Шрифт:

утверждения (как это делают некоторые ученые), что эти

признаки не являются конститутивными. Ведь это

отличительные признаки фразеологизмов от смежных языковых единиц

(т. е. слов и свободных сочетаний слов). Но никто и не выдает

их за дифференциальные признаки фразеологических

разновидностей.

Объективная и строго лингвистическая дифференциация

фразеологических оборотов является важнейшей задачей

фразеологии

как науки, однако она возможна лишь тогда, когда

отдельные звенья и отделы фразеологической системы будут

рассматриваться хотя и как самостоятельные особые явления,

но обязательно все же в составе всей фразеологии. Отрывать

так называемую лексическую идиоматику, т. е.

фразеологизмы, как правило эквивалентные слову и члену предложения,

от пословиц и «крылатых слов», т. е. фразеологизмов, как

правило эквивалентных и по значению и по структуре

предложению, нельзя еще и потому, что в языковой системе все

устойчивые сочетания слов генетически и функционально связаны

между собой еще более, чем фразеологизмы и слова.

37

§ 5. Структура фразеологического оборота

В качестве воспроизводимой языковой единицы

фразеологический оборот всегда выступает как определенное

структурное целое. Составляющие фразеологизм слова образуют

систему связанных и так или иначе соотнесенных друг с другом

компонентов, проявляющих себя в качестве значимых частей

по-разному, однако аналогично значимым частям слова.

«Морфемный* характер слов в фразеологическом обороте

особенно ярко виден при сопоставлении фразеологизмов и

синонимичных им слов: одни морфемы и даже целые слова

выполняют функцию формообразующих аффиксов, другие слова

и их части выражают вещественное значение фразеологизма,

т. е. выполняют функцию основы слова. Так, в фразеологизмах

подняла бокал; хранить молчание; подруга жизни,

соответственно равнозначных словам выпила, молчать, жена,

вещественное значение выражается частями подн-, бокал, молча-

ние, подруг-, жизни, а грамматические значения — частями

•я-л-а (ср.: поднял, поднимала и т.д.), хранить и -а

(ср.: подругу, подругами и т.д.), по существу, так же, как в

словах-синонимах [ср.: вы-пи-ла- и выпивала, выпил и т. д.,

молч-а(ть), жен-а и т. п.]. Различные формы слов как

значимых частей фразеологизма зависят и от морфологического

характера, и от степени семантической слитности

фразеологизма (см. § 11).

По структуре фразеологические обороты (с

учетом общего

характера устойчивого сочетания слов и грамматически

стержневого компонента) делятся на группы (см. §29—41), в ряде

случаев соотносительные с теми, на которые они делятся с точки

зрения их общего лексико-грамматического значения (см. § 10).

Особой структурной слитностью обладают такие

фразеологические обороты, слова в которых совершенно не имеют

грамматических форм: спустя рукава; от нечего делать. Не

случайно устойчивые сочетания слов этого типа В. К. Порже-

зинский называл слитными словами. Очень часто, как об этом

уже говорилось, такие фразеологизмы лишь акцентологически

отличаются от слов, образованных с помощью лексико-синтак-

сического способа словообразования; ср.: за здорово живёшь —

заблагорассудится; в один голос — втридорога; собаку

съел — сумасшедший; задним числом — сегодня.

38

§ 6. Значение фразеологического оборота

Среди фразеологических оборотов с точки зрения их

значения следует выделить две группы в зависимости от того, со

словом или с предложением они соотносятся. Одну группу

составляют фразеологизмы, равные по значению предложению

(такие обороты являются предложениями по структуре): Не

боги горшка обжигают; дело горит; молоко на губах не

обсохло; только держись; сердце жжёт и т. п. (см. § 29).

Другую группу образуют фразеологизмы, выступающие как

эквиваленты слов и словосочетаний; ср.: как в аптеке —

точно; дар слова — красноречие; держать язык за зубами —

молчать; набить оскомину — надоесть; в час по чайной

ложке1 — очень медленно; не по зубам — трудно разжевать

(см. § 30—39).

Фразеологические обороты, эквивалентные слову или

словосочетанию, обладают значением, аналогичным значению

слова. Это значение бывает в фразеологизме единственным; такие

фразеологизмы можно назвать однозначными (моносемичны-

ми): оставить в дураках 'одурачить'; нечистая сила 'черт1;

отправиться к праотцам 'умереть'; семи пядей во лбу 'очень

умный'. Однако наряду с ним могут быть другие значения;

такие фразеологизмы можно назвать многозначными (полисе-

мичными): дурак дураком— 1) 'очень глупый человек', 2) 'в

глупом положении'; не по зубам — 1) 'трудно разжевать', 2)

'недоступно пониманию'; во весь рост —-1) 'выпрямившись', 2) 'во

Поделиться:
Популярные книги

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Сын Багратиона

Седой Василий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Сын Багратиона

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время