Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Фразеология современного русского языка
Шрифт:

фразеологических оборотов возникло и возникает в нем, как мы уже

видели, совсем по иным причинам.

§ 48. Исконно русские фразеологические обороты,

образованные по модели

Кроме исконно русских фразеологических оборотов,

возникших на основе свободных сочетаний слов (они составляют

большинство исконно русских фразеологизмов), в

фразеологической системе русского языка есть фразеологизмы,

созданные по модели3. Такие фразеологизмы

возникают в речи

всегда как новообразования, подобно словам, созданным тем или

иным морфологическим способом словообразования.

Первоначально они возникают в речи как неологизмы, лишь постепен-

1 Ларин Б. А. Очерки по фразеологии, с. 219—220.

2 Вовчок П. А. К вопросу о природе идиом. — Уч. зап. Уральского ун-та,

Свердловск, 1958, вып. 20, филол., с. 138.

3 См.: Ожегов С. И. О структуре фразеологии, с. 45.

107

но входя в общее употребление. Как фразеологизмы,

образованные по аналогии, они всегда связаны со стремлением более

ярко и выразительно назвать то, что в языке уже было

названо, и тем самым подобны номинативно-стилистическим

неологизмам в лексике1.

Например, фразеологические обороты берёзовая каша,

кормить завтраками, городить чушь; помирать со смеху,

сапоги всмятку, без ножа зарезать, без году неделя; живой

труп возникли по модели уже существовавших в языке

фразеологизмов, причем в одних случаях с использованием только

их структуры, а в других — с использованием как структуры,

так и отдельных их компонентов (см. § 76). Так,

фразеологическое единство берёзовая каша 'порка' образовано по

модели, причем с использованием не только структуры

фразеологических сочетаний типа манная каша, но и их стержневого

компонента каша. Так же по модели, но уже с использованием

одной структуры именных конструкций типа белая ворона

(оксюморон) образован Л. Н. Толстым фразеологизм живой

труп.

Таким образом, моделированные фразеологические

обороты создаются сразу по аналогии с уже имеющимися в языке

фразеологизмами. Они становятся образным наименованием

того, что уже так или иначе названо. Возникают такого рода

устойчивые сочетания слов всегда как фразеологические

неологизмы индивидуально-авторского характера, однако они

далеко не всегда закрепляются впоследствии в общем

употреблении. Последнее особенно характерно для фразеологизмов из

художественной и публицистической литературы, которые по

самой своей природе превращаются в общенародные

фразеологизмы очень

редко.

§ 49. Понятие «заимствованный фразеологический

оборот»

Заимствованный фразеологический

оборот — это такое устойчивое сочетание слов, которое

1 Ефимов А, И. Стилистика художественной речи, с. 240; Шанский И. М.

Очерки по русскому словообразованию и лексикологии, с. 240—242.

108

в качестве готовой воспроизводимой единицы языка пришло

в русский язык извне и употребляется в нем в том виде, в

котором оно известно (или было известно) в языке-источнике.

Таким образом, заимствованные фразеологизмы — это

иноязычные по происхождению устойчивые сочетания слов,

употребляющиеся в русском языке без перевода. Например,

фразеологизмы соль земли и исчадие ада (исчадие 'детище')

заимствованы русским языком из старославянского;

фразеологизмы alma mater 'университет' (букв, 'кормящая мать') и

modus vivendi 'образ жизни' пришли в русский язык из

латинского.

По своему характеру заимствованные фразеологические

обороты делятся на две группы: фразеологизмы,

заимствованные из старославянского языка, и фразеологизмы,

заимствованные из западноевропейских языков без перевода. Первая

группа является довольно большой, стабильной и совершенно

«обрусевшей». Вторая группа небольшая (постоянно

уменьшающаяся), включающая книжные и явно нерусские

фразеологизмы, которые (если не исчезают вовсе) или вытесняются

соответствующими фразеологическими кальками, или

превращаются в слова.

От заимствованных фразеологических оборотов следует

отграничивать как фразеологические кальки и полукальки

(см. § 52—56), так и исконно русские фразеологизмы,

состоящие из иноязычных по происхождению слов. Так,

фразеологизм алгебра революции состоит целиком из заимствованных

слов, однако в качестве устойчивого сочетания слов он возник

в русском языке1 и тем самым является исконно русским

(ср. слова типа акмеизм, нигилист, психопат, состоящие из

иноязычных морфем, но возникшие в русском языке).

Следует отметить также, что исконно русское

происхождение компонентов фразеологического оборота не подтверждает

исконно русское происхождение фразеологизма в целом. Здесь

уже исконно русские фразеологизмы следует отграничивать

от фразеологических калек и фразеологических

старославянизмов (см. § 52, 50). Например, фразеологизм соль земли

Поделиться:
Популярные книги

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Адвокат вольного города

Парсиев Дмитрий
1. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24