Гарри Поттер и Дары Cмерти
Шрифт:
– Мне послышался подозрительный шум.
– Вот как? Но здесь вроде бы совсем тихо. – Снегг взглянул ей прямо в глаза. – Минерва, вы видели Гарри Поттера? Если да, то я вынужден настаивать…
Профессор МакГонагалл сделала молниеносный выпад – Гарри никогда бы не поверил, что она способна на такое. Её волшебная палочка рассекла воздух, и мгновение Гарри ожидал, что Снегг сейчас упадёт замертво. Однако его Щитовые чары сработали так стремительно, что МакГонагалл слегка покачнулась. Она направила палочку на факел на стене, и он вылетел из подставки. Гарри, собиравшемуся наслать на Снегга
Теперь это был уже не огонь, а огромная чёрная змея, МакГонагалл превратила её в столб дыма, который в мгновение ока сгустился и обернулся роем разящих кинжалов. Снегга спасло от них лишь то, что он укрылся за стоявшими тут же доспехами, и кинжалы со звоном вонзились один за другим в нагрудные латы…
– Минерва! – произнёс визгливый голос.
Обернувшись – и по-прежнему заслоняя Полумну от мечущихся по коридору заклятий, – Гарри увидел профессоров Флитвика и Стебль, бегущих к ним в пижамах, и толстяка Слизнорта, переваливающегося в их кильватере.
– Нет! – взвизгнул Флитвик, поднимая волшебную палочку. – Больше вы в Хогвартсе никого не убьёте!
Заклятие Флитвика ударилось в доспехи, которые Снегг сделал своим прикрытием. Они с грохотом ожили. Снегг вырвался из сокрушительных железных объятий и послал доспехи влёт на своих противников. Гарри с Полумной едва успели отскочить, когда они врезались в стену и разбились на куски. Когда Гарри снова поднял глаза, Снегг уже спасался бегством, а МакГонагалл, Флитвик и Стебль дружно метали ему вслед молнии. Снегг влетел в дверь классной комнаты, и в следующее мгновение Гарри услышал крик МакГонагалл:
– Трус! ТРУС!
– Что там такое? Что случилось? – волновалась Полумна.
Гарри помог ей подняться на ноги, и они помчались по коридору, волоча за собой мантию-невидимку. Забежав в пустой класс, они обнаружили профессоров МакГонагалл, Флитвика и Стебль стоящими у разбитого окна.
– Он выпрыгнул! – сказала профессор МакГонагалл Гарри с Полумной.
– Вы хотите сказать, что он мёртв? – Гарри рванулся к окну, не обращая внимания на потрясённые восклицания, вырвавшиеся у Флитвика и Стебль при его внезапном появлении.
– Нет, куда там, – с горечью сказала МакГонагалл. – В отличие от Дамблдора, он имел при себе волшебную палочку… ну и выучился, видать, кой-каким штукам от своего хозяина.
Гарри пронизала дрожь ужаса: он увидел вдали огромную, похожую на летучую мышь фигуру, летевшую сквозь тьму к наружным стенам замка.
За их спинами раздались тяжёлые шаги и одышливое дыхание: Слизнорт наконец догнал остальных.
– Гарри! – воскликнул он, потирая широченную грудь под изумрудной пижамой. – Мальчик мой дорогой… Какой сюрприз… Минерва, объясни, пожалуйста… Северус… что…
– Наш директор взял кратковременный отпуск, – сказала профессор МакГонагалл, указывая на дыру в оконном стекле, имевшую очертания Снегга.
– Профессор! – закричал Гарри, прижимая руки ко лбу. Он видел под собой озеро, полное инферналов, чувствовал, как призрачная зелёная лодка утыкается носом
– Отлично! Сюда летит Тот-Кого-Нельзя-Называть! – сообщила МакГонагалл остальным преподавателям. Стебль и Флитвик ахнули. Слизнорт издал тихий стон. – Поттеру нужно кое-что сделать в замке по приказу Дамблдора. Мы должны пустить в ход все доступные нам способы защиты, пока Поттер будет выполнять задание.
– Вы, конечно, понимаете, что никакие наши усилия не способны отражать Сами-Знаете-Кого до бесконечности? – пропищал Флитвик.
– Однако задержать его мы можем, – откликнулась профессор Стебль.
– Спасибо, Помона, – сказала профессор МакГонагалл, и волшебницы обменялись мрачно-понимающим взглядом. – Я предлагаю установить сперва базовую защиту по нашим границам, затем собрать каждому своих учеников и встретиться в Большом зале. Большинство из них нужно будет эвакуировать, но если среди совершеннолетних найдутся такие, что захотят остаться и бороться вместе с нами, им, я полагаю, не следует чинить препятствий.
И она удалилась быстрым шагом, бормоча:
– Тентакула. Дьявольские силки. Дремоносные бобы… Да, посмотрю я, как Пожиратели смерти с ними справятся.
– Я могу действовать прямо отсюда, – сказал Флитвик и направил волшебную палочку на разбитое окно, хотя из-за малого роста вряд ли мог что-нибудь через него увидеть. Он принялся бормотать сложнейшие заклинания, и до Гарри донёсся странный порывистый шум, как будто Флитвик выпустил вихри разгуливать по территории замка.
– Профессор, – сказал Гарри, подходя к маленькому преподавателю заклинаний, – профессор, простите, что прерываю вас, но это очень важно. Вы не знаете, где находится диадема Кандиды Когтевран?
– Протего хоррибилис… Диадема Кандиды Когтевран? – визгливо пропищал Флитвик. – Конечно, прибавка ума никогда не помешает, Поттер, но боюсь, что в этой ситуации толку от неё будет не много!
– Я просто спросил… Вы не знаете, где она? Вы её когда-нибудь видели?
– Видел? Никто из ныне живущих её не видел! Она же исчезла в незапамятные времена, мальчик мой!
Гарри почувствовал смесь отчаянного разочарования и паники. А что же тогда крестраж?
– Мы встретимся с вами и вашими когтевранцами в Большом зале, Филиус! – сказала профессор МакГонагалл, жестом приглашая Гарри и Полумну следовать за собой.
Они были уже у двери, когда Слизнорт разразился речью.
– Честное слово, – выдохнул он, весь бледный и потный, и его моржовые усы задрожали, – ну и суматоха! Не уверен, Минерва, что это разумно. Он уж сумеет проложить себе путь в школу, не сомневайтесь, и все, кто пытался его задержать, окажутся в ужаснейшей опасности…
– Я ожидаю вас и ваших слизеринцев в Большом зале через двадцать минут, – сказала профессор МакГонагалл. – Если вы хотите эвакуироваться вместе с учениками, мы вас не задерживаем. Но при любой попытке саботировать наше сопротивление или поднять на нас оружие внутри замка мы, Гораций, будем сражаться с вами не на жизнь, а на смерть.