Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

— Нарушил комендантский час, ты слышал шум? Кто-то против правил был на улице? — один из толпы обратился к трактирщику.

— Если я захочу выпустить кошку на улицу, то так и сделаю, несмотря на ваш проклятый комендантский час!

— Ты выпустил пошляться своего кота?

— Ну и что? Посадите меня в Азкабан? Убьете, чтобы прикрепить мой нос к моей же входной двери? Пожалуйста, если хотите! Но я надеюсь на вашу благоразумность, что-то вы не нажимаете на ваши маленькие черные метки и не призываете его! Ему не понравится, что его беспокоят из-за

меня и моего старого кота, не так ли?

— Не волнуйся за нас, лучше волнуйся за себя, нарушитель!

— И где вы будете брать зелья и яды, когда закроют мой трактир? Что тогда будет на боковых улицах?

— Ты угрожаешь?

— Я держу свой рот закрытым и ничего не имел против вашего появления, так?

— Я все же видел патронуса оленя, — завел снова первый пожиратель.

— Оленя? — взревел трактирщик. — Это Козел, идиот!

— Хорошо, мы совершили ошибку, — сказал второй Упивающийся Смертью, — но все-таки комендантский час был снова нарушен, и мы так просто это не оставим.

Упивающиеся зашагали обратно к главной улице. Гермиона застонала, вынырнула из-под плаща и опустилась в кресло-качалку. Гарри закрыл занавески и только тогда стянул плащ с себя и Рона. Они слышали как внизу снова двигается засов и хозяин дома поднимается по лестнице. Прямо под портретом девочки внимание Гарри привлекло маленькое прямоугольное зеркальце, стоящее на каминной доске.

Хозяин вошел в комнату:

— Вы, проклятые дураки, — сказал он переводя взгляд с одного на другого. — О чем вы думали, когда шли сюда?

— Спасибо, — сказал Гарри. — Мы не можем вас отблагодарить, вы спасли наши жизни.

Трактирщик закряхтел. Гарри приблизился к нему и вгляделся в лицо, пытаясь разгдялеть большее чем увидел за длинной, всклокоченной и перепутанной бородой. Он был в очках, но за грязными линзами были проникновенно чистые, голубые глаза.

— Это ваш глаз я видел в зеркале, — заключил он.

Тишина повисла в комнате, они рассматривали друг друга.

— Вы послали Добби.

Трактирщик кивнул и огляделся в поисках эльфа.

— Если он не с вами, значит вы потеряли его по дороге?

— Вы не понимаете, больше нет времени. Мы должны пробраться в замок. Дамблдор, я имею ввиду ваш брат, ждет нас…

Свет от камина на мгновение сделал мутными грязные стекла очков Аберфорта, ярко-белые глазницы. Гарри вспомнил слепого паука Арагога.

— Мой брат, Альбус, много чего хотел, — сказал Аберфорт. — И люди имели склонность получать вред от его желаний и грандиозных планов. Убирайтесь подальше от этой школы Поттер и по возможности из страны. Забудьте моего брата и его хитроумные схемы. Он ушел туда, где никто не может его потревожить, и ты ничего ему не должен.

— Вы не понимаете, — снова начал Гарри.

— Неужели, — спокойно прервал его Аберфорт. — Не думешь же ты, что я не понимал своего собственного брата? Или ты хочешь сказать, что знаешь его лучше меня?

— Я не это имел ввиду, — сказал Гарри, его мозг размякал от запаха еды и вина. — Э… он оставил мне

задание.

— После смерти? Я надеюсь хорошенькое дельце, приятное, легкое? Наверно рассчитанное на маленького волшебника неуча, задание которое не требует никакого напряжения, так?

Рон довольно мрачно засмеялся, Гермиона напряглась.

— Я… нет совсем не легкое. Но я должен…

— Должен? Что должен-то? Он умер не так ли? — сказал грубо Аберфорт. — Отпусти его, мальчик, пока тебя не постигла таже участь! Спасайся!

— Я не могу.

— Не можешь что?

— Я, — Гарри растерялся, он не мог объяснить, так что стал вместо этого нападать. — Но вы же тоже сражаетесь! Вы же состоите в Ордене Феникса!

— Состоял, — поправил его Аберфорт. — Орден Феникска развалился. Тот-кого-нельзя-называть одержал полную победу, а тот кто думает по-другому обманывает сам себя. Тебе никогда здесь не будет безопасно, Поттер, он слишком сильно хочет твоей шкуры. Выезжай за рубеж, притаись, спасайся, и прихвати этих двух.

Он ткнул в них дрожащим пальцем.

— Теперь всю жизнь они будут в опасности. Каждый знает, что они поддерживают тебя.

— Я не могу уехать, у меня есть задание.

— Поручи его кому-нибудь другому!

— Не могу, я должен услышать объяснения Дамблдора…

— Опять он? Он рассказывал тебе все, был с тобой полностью честен?

Гарри от всего сердца хотел воскликнуть «Да», но это простое слово не получалось произнести. Аберфорт, казалось знал причину.

— Я знал своего брата, Поттер, он знал тайну колена нашей матери. Тайны и ложь — вот как мы росли и Альбус… был естественен, — глаза старика блуждали по портрету девочки над каминной полкой.

Только сейчас Гарри осмотрелся как следует: в комнате, кроме картины, не было больше никаких фотографи ни Альбуса Дамблдора, ни кого бы то ни было еще.

— Мистер Дамблдор, — спросила робко Гермиона. — Это ваша сестра? Ариана?

— Да, — ответил он коротко. — Почитываете Риту Скитер, мисс?

Даже в тусклом свете розового огня было заметно как покраснела Гермиона.

— Элфайя Дож рассказывал нам о ней, — выручил подругу Гарри.

— Этот старый кретин, — пробормотал Аберфорт и вздохнул с трудом. — Он был с превосходным мнением о моем брате. Он притягивал людей, включая вас троих, одним взглядом.

Гарри сохранял спокойствие, он не хотел выражать сомнений, которые терзали его месяцами, или неуверенности в Дамблдоре. Он сделал свой выбор, когда копал могилу Добби, продолжать извилистый, опасный путь, предложенный ему Дамблдором, он допускал, что ему не сказали всего, что он хотел знать, но хотел просто доверять. У него не было никакого желания сомневаться снова, он не хотел слышать ничего такого, чтобы отклонило их от цели. Он встретил пристальный взгляд Аберфорта, который пронзительно походил на взгляд его брата: ярко-синие глаза давали тоже самое ощущение, что и Х-лучи цели их движения. Гарри думал, что Аберфорт догадался о чем он думает и презирал его за это.

Поделиться:
Популярные книги

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Ворон. Осколки нас

Грин Эмилия
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ворон. Осколки нас

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Четвертый год

Каменистый Артем
3. Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
9.22
рейтинг книги
Четвертый год