Гарри Поттер и дары Смерти(«Translate Army»)
Шрифт:
Гоблины снова рассмеялись.
— Я не понимаю чего смешного? — спросил Тед.
— Это обман, — прохрипел Грипхук.
— Меч Гриффиндора!
— О да. Это копия — отличная копия, правда — волшебная. Оригинал был выкован гоблинами много веков назад и имеет некоторые свойства, которыми обладает лишь броня гоблинов. Где бы ни был истинный меч Гриффиндора, он не в подземелье Гринготтса.
— Я смотрю, — сказал Тед. — Ты не решился беспокоить этим Упивающихся Смертью.
— Я не знаю ни одной причины обременять их этой информацией, — самодовольно сказал
Гарри в закрыл глаза, готовый кому угодно задавать вопрос, на который ему необходим был ответ, и через минуту которая казалось, тянулась все десять, Дин все же сделал ему одолжение: ведь он также был (для Гарри это воспоминание было подобно удару) бывшим парнем Джинни.
— А что случилось с Джинни и всеми остальными? Теми, кто пытался его украсть?
— О, их наказали, причем жестоко, — безразлично ответил Грипхук.
— Счастлив за них, — сказал Тед. — Со спортивными достижениями Снейпа, я думаю, мы должны быть рады, что они вообще живы.
— Ты ведь веришь всему этому, Тед, не так ли? — спросил Дирк. — Ты веришь, что Снейп убил Дамблдора?
— Конечно, верю, — сказал Тед. — Ты же не собираешься вот так сидеть здесь и рассказывать мне о том, что веришь, что Поттер так этого не оставит?
— Трудно решить чему сейчас верить, — пробормотал Дирк.
— Я знаю Гарри Поттера, — вставил Дин, — И я верю, что он действительно Избранный, или как вы там его называете.
— Да, многие хотели бы в это верить, сынок, — сказал Дирк. — Включая меня. Но где он? Надеяться на это, судя по обстановке. Я думаю, что если бы он знал что-то такое, чего мы не знаем, или обладал чем-то особенным, то сражался бы сейчас, объединив все силы, вместо того чтобы прятаться. И ты же знаешь, Пророк создал прелестную историю против него.
— Пророк? — усмехнулся Тед. — Ты заслуживаешь быть обманутым, если все ещё читаешь его, Дирк. Хочешь факты, попробуй Придиру.
Судя по звукам, далее последовал внезапный припадок удушья и тошноты и хорошая порция похлопываний. Дирк проглотил рыбью кость. Наконец, он произнес:
— Придиру? Идиотскую газетенку Ксенофилуса Лавгуда?
— Не такая уж она и идиотская теперь, — сказал Тед. — Если хочешь взгляни, Ксенофилус печатает весь материал, что игнорирует Пророк, и в последнем номере не только упоминания о криворогих Сноркаках. Сколько ещё они будут позволять ему это, не знаю. Но Ксенофилус говорит, что первая страница каждого номера гласит что любой волшебник, который против Того-Кого-Нельзя-Называть, должен первым делом помогать Гарри Поттеру.
— Трудно помогать мальчику, который стерт с лица земли, — сказал Дирк.
— Послушай, повторять тот факт, что они его ещё не поймали, это залог успеха, — сказал Тед. — Я бы с удовольствием сделал на него ставку, это как раз то чего мы добиваемся, свободы, не так ли?
— Да, тогда ты прав, — тяжело признал Дирк. — Со всем Министерством и всеми его информаторами, следящими за ним, я думал, что его тут же поймают. Представь, кто скажет, что они ещё не поймали и не убили его,
— И не говори, Дирк, — прошептал Тед
Снова последовала долгая пауза, заглушаемая стуком ножей и вилок. Когда же они снова заговорили, то стали решать, где им спать за или на лесистом склоне. Решив, что деревья обеспечат лучшее укрытие, они погасили огонь, затем вскарабкались на склон и их голоса постепенно угасли.
Гарри, Рон и Гермиона смотали удлинители ушей. Гарри, которому все труднее было хранить молчание пока они подслушивали, сейчас почувствовал, что неспособен произнести ни слова больше чем «Джинни… меч….»
— Я знаю! сказала Гермиона.
Она потянулась за маленькой покрытой бусинками сумочкой, и на этот раз, засовывая в неё руку по самую подмышку.
— Вот… здесь… — произнесла она сквозь стиснутые зубы и вытянула что-то очевидно из самых недр сумочки. Медленно показался край украшенного портрета. Гарри стал помогать ей. Когда они вытащили из сумочки Гермионы пустой портрет Финеаса Найджелуса, она указала на него своей палочкой, готовая в любой момент наложить заклятие.
— Если кто-то подменил настоящий меч пока он был в кабинете Дамблдора, — выдохнула она, пока они устанавливали портрет у стенки палатки. — Финнеас Найджелус должен был видеть это, он висит как раз напротив футляра!
— Если только он не спал, — сказал Гарри, сдерживая дыхание пока Гермиона стояла на коленях перед пустым холстом с направленной в самый центр палочкой, прочищала горло и затем произнесла:
— Эмм — Финнеас? Финнеас Найджелус?
Ничего не произошло.
— Финнеас Найджелус? — снова произнесла Гермиона. — Профессор Блэк? Простите, можно с Вами поговорить? Пожалуйста?
«Пожалуйста» всегда помогает, — произнес холодный низкий голос и Финнеас Найджелус появился на своем портрете. Тут же Гермиона вскрикнула:
— Обскура!
Черная повязка появилась на темных умных глазах Финнеаса Ниггелуса, заставившая его ударяться об рамку и вскрикивать от боли.
— Что… кто посмел… что ты…?
— Мне очень жаль, профессор Блэк, сказала Гермиона. — Но это необходимая мера предосторожности!
— Убери эту штуку, сейчас же! Убери, я сказал! Ты разрушаешь великое произведение искусства! Где я? Что происходит?
— Не беспокойтесь, о том где мы находимся, — сказал Гарри и Финнеас Найджелус застыл, бросив свои попытки снять нарисованную повязку.
— Возможно ли что это, голос неуловимого мистера Поттера?
— Может быть, — сказал Гарри, чувствуя, что это должно заинтересовать Финнеаса Найджелуса.
— У нас есть к Вам пара вопросов насчет меча Гриффиндора.
— А…, - сказал Финнеас Найджелус, поворачивая голову в попытке поймать взгляд Гарри. — …да. Эта глупая девчонка поступила очень неразумно…
— А ну заткнись, не говори так о моей сестре, — резко сказал Рон, и Финнеа Найджелус высокомерно поднял брови.
— Кто здесь ещё? — спросил он, вертя головой. — Мне не нравится твой тон! Эта девчонка и её друзья крайне рисковали. Воровать у директора.