Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод)
Шрифт:
— А что вы дали гиганту? — спросил Рон нетерпеливо. — Еду?
— Не, еду он может получить и так, — сказал Хагрид. — Мы взяли его магией. Гиганты любят магию, когда она не направлена против них. Так или иначе, в тот первый день мы дали ему ветку Губратианового огня.
— Ничего себе! — мягко сказала Гермиона, но Гарри и Рон нахмурились в замешательстве.
— Ветку?
— Вечный огонь, — сказала Гермиона раздраженно, — вы должны были бы знать это. Профессор Флитвик упоминал об этом по крайней мере дважды!
— Хорошо, как бы
— И что сказал Каркус? — нетерпеливо спросил Гарри.
— Ничего, — сказал Хагрид. — Он не говорит по-английски.
— Ты шутишь!
— Не вопрос, — невозмутимо сказал Хагрид, — Думбльдор предупредил нас, что эт может случиться. Каркус начал кричать на пару гигантов, которые знали наш язык, и те перевели.
— И ему понравился подарок? — спросил Рон.
— О да, это было похоже на шторм, когда они поняли, что это такое, сказал Хагрид, переворачивая свой драконий бифштекс, чтобы приложить более холодную сторону к своему распухшему глазу. — Очень доволен. Тогда я сказал: «Альбус Думбльдор просит, чтобы Гург поговорил с его посланником, когда тот вернется завтра с другим подарком».
— Почему вы не могли поговорить с ним в тот же день? — спросила Гермиона.
— Думбльдор хотел, чтобы мы делали все очень медленно, — сказал Хагрид. — Нужно было дать им понять, что мы умеем хранить обещания. Мы обещали вернуться завтра с другим подарком, и мы вернулись с другим подарком — это производит хорошее впечатление, не так ли? И еще это дает им время испытать наш первый подарок, выяснить, насколько он хорош, и заставить с нетерпением ждать следующего. В любом случае, гиганты подобные Каркусу, если перегрузить их информацией, просто убьют вас, чтобы все стало проще. Так что мы поклонились, пошли и нашли миленькую пещеру, в которой провели ночь, а наутро мы вернулись и увидели, что Каркас сидит и с нетерпением ждет нас.
— И вы говорили с ним?
— О да. Сначала мы преподнесли ему прекрасный несокрушимый шлем, гоблинской работы, знаете ли, и тогда мы сели, и поговорили.
— Что он говорил?
— Не много, — сказал Хагрид. — Главным образом слушал. Но это был хороший признак. Он слушал о Думбльдоре, слушал о том, как тот выступал против убийства последних гигантов Англии. Каркус казался очень заинтересованным тем, что предлагал Думбльдор. Другие гиганты, особенно те, кто знал английский язык, подходили ближе и тоже слушали. Мы надеялись уехать в тот же день. Мы были полны надежд, когда уходили в тот день. Пообещав вернуться следующим утром с подарком. Но этой ночью все было не так.
— Что ты имеешь в виду? — быстро сказал Рон.
— Хорошо, как я уже говорил, гиганты не хотят
Хагрид глубоко вздохнул.
— Той ночью вспыхнуло сражение, мы видели его из нашей пещеры, глядя вниз на долину. Бой продолжался несколько часов, и мы не могли в это поверить, когда солнце взошло, снег был алый, а его голова лежала на берегу озера.
— Чья голова? — выдохнула Гермиона.
— Каркуса, — мрачно сказал Хагрид. У них был новый Гург, Голгомас. он глубоко вздохнул. — Мы заключили сделку с новым Гургом через два дня после первого, нам казалось, что Голгомас не будет слушать нас также внимательно, но мы все же попытались.
— Вы пошли говорить с ним? — недоверчиво спросил Рон. — После того, как видели, что он оторвал голову другому гиганту?
— Канешна мы пошли, — сказал Хагрид, — мы не могли отказаться от своих планов! Мы спустились вниз со следующим подарком, который должен был достаться Каркусу.
— Я знал, что не уйду, пока не открою рот. Он сидел там в шлеме Каркуса, и хитро посмотрел на нас, когда мы подошли ближе. Он был очень большой, один из самых крупных. Черные волосы, большие зубы и ожерелье из костей. Кости выглядели, как человеческие, во всяком случае, некоторые из них. Дальше, я подошел к нему и отдал большой кусок кожи дракона, и сказал: «Подарок для Гурга гигантов». Следующее, что я помню, это как я вишу вверх тормашками в воздухе, а двое его помощников держат меня за руки и ноги.
Гермиона испуганно прикрыла ладонью рот.
— Как же вы спаслись? — спросил Гарри.
— Ниче бы не получилось, если бы там не было Олимпии — сказал Хагрид. — Она вытащила палочку и колдовала так быстро, что быстрее я в жизни не видел. Просто невероятно. Тем двоим, которые меня держали, она попала прямо в глаза Коньюктивным Проклятием, и они сразу отпустили меня, но потом у нас возникли проблемы, поскоку мы использовали магию против них, а ведь именно за это гиганты ненавидят магов. Мы убежали, но знали, что не сможем снова вернуться в лагерь.
— Чтоб мне провалиться, Хагрид, — спокойно сказал Рон.
— Так почему вы так долго добирались домой, если были там всего три дня? — спросила Гермиона.
— Мы не ушли через три дня! — сказал Хагрид, выглядя возмущенным. Думбльдор рассчитывал на нас!
— Но ты только что сказал, что у вас не было возможности вернуться!
— При дневном свете конечно нет. Мы немного помозговали. Два дня мы лежали в пещере и наблюдали. И то, что мы видели нас не обнадежило.
— Он отрывал еще головы? — брезгливо спросила Гермиона.
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
