Гарри Поттер и Орден Феникса (народный перевод)
Шрифт:
— Ну что за дурная, лживая, изворотливая старая уродина! — Возмущалась Гермиона полчаса спустя, когда они вернулись обратно в замок по тропинке, которую они до этого протоптали в снегу. — Вы видите, к чему она клонит? Сперва её бредни о полукровках, теперь она пытается представить Хагрида полуумным троллем только потому, что его мама — гигант. В конце концов, это не базар, а урок был вовсе неплох, — то есть, я хотела сказать, было бы нормально, если бы снова были драклы, но и Фестралы (Thestrals) — тоже неплохо, а для Хагрида это даже очень хорошо!
— Умбридж сказала, что они опасны, — ответил Рон.
— Да, но как сказал Хагрид, они сами могут
— Правда? — тихо спросил её Гарри.
Она пришла в ужас.
— О, Гарри! Извини, конечно же нет! Ну что за глупость я сказала!
— Всё в порядке, — быстро сказал он, — не волнуйся.
— Меня удивило, насколько много тех, кто может их видеть, — сказал Рон. — Трое в классе…
— Точно, Уизли! Мы тоже удивились, — донёсся злобный голос. Не услышанные никем из них в глубоком снегу, Малфой, Грэб и Гойл шли прямо за ними. — Неужели ты думаешь, что сможешь лучше видеть Кваффл, если увидишь чью-то смерть?
Всю оставшуюся дорогу до замка он, Грэб и Гойл буквально ревели от хохота, а затем запели: «Уизли — наш король». Уши Рона покраснели.
— Не обращай на них внимания, просто не обращай на них внимания, твердила Гермиона, вытаскивая палочку и произнося заклинание, чтобы произвести струю тёплого воздуха и проплавить им в снегу более лёгкий путь до теплицы.
Наступил Декабрь с обильными снегопадами и целой лавиной домашних заданий для пятиклассников. С приближением Рождества обязанности у Рона и Гермионы, как у старост, стали ещё обременительнее. Их звали проверять украшения в замке («Пока ты пытаешься укрепить мишуру, Пивз хватается за другой конец и пытается задушить тебя ею», — говорил Рон), проверять, чтобы первоклассники и второклассники во время перемен находились в здании, из-за того, что заметно похолодало («а также их маленькие нахальные носовые платки… ты знаешь, мы определённо не были такими невоспитанными, когда учились в первом классе», — говорил Рон) и патрулировать коридоры попеременно с Аргусом Филчем, который полагал, что дух свободы может проявиться во вспышке дуэлей между магами («Ему что, навоз ударил в голову?» — яростно вопил Рон). Они были настолько заняты, что Гермиона даже прекратила вязать шапочки для эльфов и украшала последние три из них.
— Всем этим бедным эльфам, которых я ещё не освободила, придётся провести здесь всё Рождество из-за того, что им не хватило шапочек!
Гарри, не будучи настолько бессердечным, чтобы рассказать Гермионе о том, что всё, что она делает, забирает Додди, склонился ниже над своим трактатом по Истории Магии. В любом случае, он вообще не хотел думать о Рождестве. Впервые за всё время его учёбы ему очень сильно захотелось провести эти каникулы где-нибудь вне Хогвартса. Вспоминая о запрете играть в Квиддитч, а также беспокоясь о том, удастся или нет Хагриду выдержать его испытание, он чувствовал себя крайне обиженным на это место и время. Единственное, чего он с нетерпением ожидал, — это встреч АЗ1, но и они, наверное, прервутся во время каникул, поскольку все участники АЗ будут в это время со своими семьями. Гермиона собиралась кататься на лыжах со своими родителями, что приводило Рона в полное недоумение: он никогда не слышал о том, что магглы привязывают к ногам деревянные
Гермиона начала вращать глазами, но Гарри был вне себя от счастья: мысль о Рождестве в Пристанище была действительно замечательной, хотя она и омрачалась немного чувством вины, потому что в этом случае он не сможет провести каникулы с Сириусом. Он не был уверен, что ему удастся уговорить миссис Уизли пригласить его крестного на праздники. Даже хотя он сомневался в том, разрешит ли Дамблдор Сириусу выйти из Поместья Гриммолд, в этом он не мог ему помочь, но прежде всего он думал о том, что миссис Уизли, возможно, не захочет его видеть; они очень часто ссорились. Сириус не давал о себе знать с тех пор, как в последний раз появлялся в пламени, и хотя Гарри знал, что под строгим надзором Умбридж тот бы всё равно не смог ничего сделать, ему всё же не хотелось думать о том, что Сириусу приходится проводить время одному, в старом доме его матери, возможно, наедине с Кретчером.
Гарри довольно рано появился в Комнате Необходимости, для проведения последней перед каникулами встречи АЗ, и был очень обрадован, увидев, когда были зажжены лампы, как Добби украсил это место к Рождеству. Он был уверен, что это сделал именно эльф, поскольку никому другому не пришло бы в голову подвесить к потолку сотню золотых безделушек с портретом Гарри, гласящих: «СЧАСТЛИВОГО РОЖДЕСТВА!».
Гарри как раз собирался снять последние из них, когда дверь со скрипом отворилась и вошла Луна Лавгуд, мечтательная, как обычно.
— Привет, — неопределённо сказала она, рассматривая остатки украшений. — Красиво! Это ты их повесил?
— Нет, — ответил Гарри, — Это Добби, домовой эльф.
— Омела, — сказала Луна мечтательно, показывая на большую заросль белых ягод почти над головой Гарри. Он отпрыгнул в сторону. — Хорошее решение, — очень серьёзно сказала Луна, — она часто кишит Нарголами.
Гарри подумал было спросить, что за Нарголы, когда появилась Анжелина, Кэти и Алисия. Они были запыхавшимися и замёрзшими.
— Ну вот, — вяло сказала Анжелина, снимая плащ и бросая его в угол, мы наконец-то нашли тебе замену.
— Замену мне? — беспомощно спросил Гарри.
— Тебе, Фреду и Джорджу, — ответила она с раздражением, — Мы нашли другого Ловца!
— Кого? — быстро спросил Гарри.
— Джинни Уизли, — сказала Кэти.
Гарри уставился на неё.
— Да, я знаю, — сказала Анжелина, вытаскивая палочку и сгибая руку, но она, и в самом деле, очень неплоха. Конечно, совсем не то, что ты, сказала она, бросив на него неблагодарный взгляд, — но поскольку тебя уже с нами нет…
Гарри едва сдержался, чтобы не возразить: неужели она хоть на секунду предположила, что он не сожалеет о том, что его исключили из команды в сотни раз сильнее, чем она?
— А как насчёт Отбивал? — спросил он, пытаясь сохранить спокойствие в голосе.
— Андрей Кирк, — кисло ответила Алисия, — и Джек Слопер. Они, конечно, тоже не подарок, но по сравнению с остальными идиотами, которые изъявили желание…
Появление Рона, Гермионы и Невилла положило конец этой невесёлой беседе, а ещё через пять минут людей в комнате стало уже настолько много, что Гарри уже не замечал горящего, полного упрёка взгляда Анжелины.
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
