Гидеон. В плену у времени
Шрифт:
– Нет, все в порядке, спасибо… А как вы?
– Я, мисс Кэйт? Ох, что со мной может случиться, спасибо, что вы поинтересовались. Я сильная, как бык.
У Ханны были способности врачадиагноста. Она всегда знала, когда мастер Питер должен заболеть, еще до того, как он заболевал, и была убеждена, что с Кэйт не все в порядке. Ханну волновала бледность девочки. Похоже на то, думала она, как выгорают на солнце обои или ткани. Со временем цвета становятся чуть бледнее, рисунок – менее четким. Ханна выругала себя за свои фантазии. Но внимательно вглядевшись в лицо Кэйт, подумала, что не ошибается.
– Почему ты так внимательно разглядываешь меня, Ханна?
– Простите меня, мисс Кэйт, я не хотела… Но если и разглядываю, то это делаю не только я одна. Посмотрите.
Кэйт проследила за взглядом Ханны и заметила, какая суета происходила у залива. Солдаты в синебелой форме, отделанной красным, устанавливали на пристани мушкеты, рыбаки чинили сети, старуха в черном сидела у дверей и плела кружева или пряла, молодой худющий парень подметал брусчатку. На каждом жителе Кале, насколько могла судить Кэйт, были надеты революционные кокарды. Ханна была права: люди приглядывались к ним. Если Кэйт встречала их взгляды, они быстро отводили глаза, но вскоре снова прожигали ее своими взглядами. У нее на затылке зашевелились волосы.
– Почему они так смотрят на нас? – прошептала Кэйт.
– Они наверняка принимают нас за шпионов или аристократов.
– Мне это не нравится… – пробормотала Кэйт и чуть не задохнулась от страха, когда ктото взял ее за руку.
– Вам не нравится Кале, мадемуазель?
Кэйт обернулась, решив, что ее сейчас арестуют.
– Как вы здесь оказались? – удивленно воскликнула она.
– Вы знакомы с этим молодым джентльменом, мисс Кэйт? – спросила Ханна, разглядывая блестящие волосы незнакомца, его орлиный нос и прозрачные синелиловые глаза.
– Да, знакома! Это… – Кэйт приглушила голос почти до шепота. – Это ЛуиФилипп де Монферон, сын маркиза де Монферона.
Ханну молодой человек просто поразил. Сказать «красивый молодой человек» – значит ничего не сказать. Но ЛуиФилипп привык видеть в глазах окружающих восхищение и уже не обращал на это внимания. Кэйт представила Ханну. ЛуиФилипп поклонился.
– Добро пожаловать во Францию, мадам!
– Вы были на дуврском пакетботе? – спросила Кэйт. – Я вас там не видела.
– Знай я, что вы на борту, я поднялся бы на палубу – хотя вид такого количества воды вызывает во мне меланхолию. Я внизу играл в карты с корабельным коком и голландским фермером, которые распивали бутылку мадеры. И путешествие прошло приемлемо.
– Так это вас я видела прошлой ночью в гостинице? Когда вы заснули за столом? – Кэйт постаралась не улыбнуться.
– Очень возможно – путешествие так утомляет.
– Но почему вы здесь?
– Когда вы покинули ГолденСквер, я понял, что, несмотря на страхи моей матери, не должен просто посылать сообщение отцу. А должен поехать сам и убедить его покинуть наше поместье. И, поскольку вы не вернули книги, я понадеялся, что могу встретить вас по пути. Теперь у вас есть гид, который покажет вам путь в шато де Хьюмиэйр, и у меня в путешествии будут компаньоны. Естественно, маман придет в ярость, когда обнаружит, что я уехал, но если все пойдет хорошо, мы вскорости вернемся в Лондон…
– Ваша мать не знает, где вы?!
ЛуиФилипп
– Она не позволила бы мне…
– Меня это не удивляет! Вы же… – Кэйт перешла на шепот: –…аристократ.
– Да ну? – ЛуиФилипп снял шляпу с трехцветной кокардой. – И как хоть ктото может меня в этом заподозрить?
Кэйт и Ханна обменялись взглядами.
ЛуиФилипп рассказал, как сын шведского посла украл отцовскую карету, чтобы отвезти его в Дувр, и тут как раз появилась большая, заляпанная грязью карета, которую тянули четыре тощих лошади. В карете сидели Питер и мистер Скокк.
– Сын шведского посла! – быстро сказала Кэйт, пока мужчины вылезали из кареты. – А вы, случайно, не были участником инцидента с телегой и ослом на ЛондонБридж?
– Как вы об этом узнали? – удивился ЛуиФилипп. – Мне потом пришлось ехать в почтовом дилижансе…
Когда Питер и мистер Скокк увидели, кто так неожиданно появился в Кале, и узнали причину, по которой ЛуиФилипп оказался во Франции, оба крепко пожали ему руку и предложили взять его с собой в гостиницу.
– Я очень рад возобновить наше знакомство, – сказал Питер. – Надеюсь, мы сможем чемто вам помочь, поскольку в эти опасные времена неблагоразумно путешествовать в одиночку.
– Уверяю вас, сэр, я вовсе не беспокоюсь по этому поводу, – сказал ЛуиФилипп, постучав по своему камзолу и распахнув его, чтобы Кэйт увидела пистолет, засунутый в карман жилета. – Я приехал хорошо подготовленным.
Кэйт и Ханна, не тратя времени, забрались в душную карету, которая, к радости Кэйт, была обита овчиной. Кэйт устроилась в углу, потерлась о белое мягкое руно и стала следить, как кучер проворно расправляется с их тяжелым багажом. У кучера были выразительные усы, а обут он был в черные кожаные ботфорты. ЛуиФиллип втиснулся между Ханной и Кэйт. Кэйт прикидывала, сколько ему лет. Шестнадцать? Ну, самое большее семнадцать, подумала она.
– Важно не привлекать к себе внимания, – прошептал Питеру мистер Скокк. – Вы заметили, как на него уставились люди?
Но в этот день даже ЛуиФилипп не вызывал особого интереса у толпы. Карета только собиралась тронуться, как из толпы раздались шумные приветствия. Кучер натянул поводья, и его пассажиры высунулись из окон, чтобы посмотреть, в чем дело. Приветствия, разумеется, раздавались в честь мистера Томаса Пэйна. Как только он ступил на французскую землю, какойто офицер обнял его и подарил трехцветную кокарду. Затем выстрелили выстроенные в ровную линию артиллерийские орудия.
– Да уж, – сказала Ханна, – хозяин гостиницы был прав – этого человека почитают здесь больше, чем в его собственной стране.
Карета наконец тронулась сквозь толпу. Питер наблюдал, как Кэйт, чуть порозовевшая, с горящими глазами смотрит на ЛуиФилиппа, который смешил ее, изображая корабельного кока. Питер ощутил нечто такое болезненное, чему не хотел бы давать названия. Когда он был мальчиком, смотрела ли Кэйт на него с таким же выражением глаз?
Кучер порекомендовал гостиницу, которая находилась всего в пяти минутах езды от залива. Комнаты были чистыми и удобными. Ханна помогала Кэйт распаковать ее вещи, когда раздался стук в дверь. Кэйт открыла дверь и увидела в коридоре ЛуиФилиппа.