Голодные игры
Шрифт:
Солнце едва показывается над горизонтом, когда в дверь комнаты стучится Кроули.
— Пора! — крик приглушен деревом, но мы с Джесс тут же встаем и идем умываться.
За завтраком я стараюсь плотнее набить живот — неизвестно, когда в следующий раз удастся поесть. Джесс тоже наедается впрок, методично уничтожая ветчину, сыр и булочки. На секунду я замираю, не донеся бутерброд до рта: в следующий раз я буду есть уже на арене. От этой мысли у меня бегут по спине мурашки, а волоски на руках встают дыбом.
Нас провожают
— Удачи, — хрипло бормочет он, пряча глаза.
Я киваю, ловя удивленные взгляды Джессики, Кроули и стилистов.
— Он просто души во мне не чает, — поясняю я, вызывая у Кроули нервный смешок.
— Ищите воду, — напутствует на прощанье Кас, перед тем как лестницы поднимают нас в планолеты.
В полете всем вшивают под кожу правого предплечья маячки. Они будут показывать, где мы находимся, и передавать данные о физическом состоянии. Так устроители Игр всегда знают, жив трибут или умер, даже если камеры повреждены или тот находится в «слепом пятне».
В планолете нет окон, и когда мы прилетаем, к выходу пристыковывают рукав, по которому нас ведут в холл, а затем разводят по разным комнатам Стартового комплекса. Дополнительные меры безопасности, чтобы мы не увидели арену заранее — и чтобы никто из Сопротивления не смог вычислить ее местонахождения. Мне делается смешно: Капитолий не знает, что Сопротивление уже здесь.
Я споро переодеваюсь в костюм для игр, внутри бушует странная нервная энергия, почти предвкушение — я хочу, чтобы ожидание уже закончилось и началось то, к чему меня готовили с самого детства.
— Становись, — мой сопровождающий указывает на металлический круг в углу помещения.
— Что это? — спрашиваю я, хотя Бобби рассказывал, что это нечто вроде лифта, который доставляет трибутов на арену. Мне просто интересно, удостоят ли меня ответом.
Звенит звонок, и сопровождающий хмурится.
— Становись, — повторяет он нетерпеливо.
Я повинуюсь без дальнейших слов. Сопровождающий стоит неподвижно и ждет. Наконец из пола поднимается стеклянный цилиндр, отсекая меня от комнаты. Кажется, будто я в аквариуме. Затем круглая платформа начинает медленно поднимать меня наверх.
Секунды темноты и яркий солнечный свет.
Я на арене.
Вкрадчивый голос Люцифера Фаллена звучит, кажется, со всех сторон:
— Леди и джентльмены, семьдесят четвертые Голодные игры объявляются открытыми!
Начинается шестидесятисекундный отсчет до удара гонга, когда все придет в движение. Я осматриваюсь. Джессика стоит справа от меня, я замечаю направление, куда она должна побежать, и надеюсь, что она исполнит наш уговор в точности. Через два диска от нее — Джо. Я не вижу Дина, должно быть, он стоит с другой стороны
С двух сторон поляну окружает лес, за Рогом я вижу лишь небо, там не то обрыв, не то поле; слева озеро. Хорошо, что Джессика стоит там, где лес, — проще укрыться.
Чуть поодаль, справа, стоит Руби, через один диск от нее нервозно переминается с ноги на ногу Чарли. Надеюсь, она не сделает глупость и не побежит к Рогу. Для нее это верная смерть.
Рог изобилия — место для таких, как я.
Раздается гонг; я несусь вперед, краем глаза вижу, как Джессика делает гигантский скачок вбок, подхватывает ярко-оранжевый рюкзак и буханку хлеба и, петляя, как заяц, улепетывает к соснам. Молодец! Я наклоняюсь и на бегу подхватываю небольшой топорик. Я тоже молодец!
Завязывается настоящая бойня. Профи крошат тех, кто имел глупость понадеяться на удачу и посягнуть на припасы, и тех, у кого не хватило умения или скорости увернуться и убежать.
Прямо передо мной вырастает Азазель, в руках у него целых два топора, я отбиваю его атаку, но запинаюсь о какой-то сверток и теряю равновесие. В отчаянии кидаю топор в Азазеля и… промахиваюсь. Неужели все? Вот так быстро и нелепо, в самом начале? И Джесс останется одна…
Позади Азазеля появляется Дин. Он вооружен коротким мечом с изогнутым лезвием, словно даже тут исполняет навязанную ему роль рыцаря. Азазель не успевает обернуться — резкий свист, и его голова катится по траве, разбрызгивая алую кровь. Дин довольно ухмыляется. Я замечаю за его спиной движение и судорожно шарю руками по траве.
— Дин, сзади! — ору я, одновременно швыряя в сторону угрозы чудом попавшийся мне нож из набора метательных ножей, лежащих возле Рога вместе со специальным поясом.
Аластор — а это он подкрался к Дину — рычит, отшатываясь, и хватается за рукоятку ножа, потом, видимо передумывает его вытаскивать и бежит в сторону леса.
Дин делает шаг ко мне, протягивая руку, с двух сторон приближаются Абаддон и Руби. Ой, кажется, нам крышка. Я поспешно встаю, утягивая за собой такой удачный пояс.
— Нет! — вопит Дин, когда Абаддон замахивается на меня копьем, и бьет по древку острием меча. Абаддон шипит, как разгневанная кошка.
— Пусть сами разбираются! — рявкает мне на ухо Руби и тянет к лесу. В голове настолько пусто, что я ей повинуюсь. У самой кромки леса я торможу и оборачиваюсь — чтобы увидеть, как Дин вгоняет сталь в живот Абаддон. Он отступает, и та изумленно опускает голову, наблюдая, как из широкого разреза синюшными змеями вываливаются ее внутренности. Абаддон молча оседает на траву, а дальше я ничего не вижу, потому что Руби утаскивает меня за собой в кусты.