Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Грабители (Тени войны - 12)

Орлов Алекс

Шрифт:

– Думаю, так же, как и вы, капитан...
– ответила Саломея и добавила: - И отпустите мою руку.

– Извините, я даже не заметил, - усмехнулся парламентер, - Поднимайте ваших людей и пойдемте к нам в гости. Мы не враги, тем более здесь - в этой дыре.

Понимая, что прятаться действительно не имеет смысла, Салли обернулась и крикнула:

– Отбой тревоги! Выходите...

Ломмер и Позниц настороженно поднялись из травы. У каждого под мышкой было по лаунчеру, а на поясе перемигивались красные

лампочки выставленных на боевой взвод гранат.

– Серьезные ребята, - сказал капитан.
– Их всего двое?

– Да, - вздохнула Саломея.

Подошедший Позниц протянул ей винтовку. Салли закинула ее на плечо и сказала:

– Ну, пойдемте к вам, - и с нажимом добавила: - В гости.

– Только в гости, - подтвердил капитан Ольсен.
– Слово офицера.

99

Лагерь корнуэльцев поразил Салли своими масштабами. Она уже привыкла, что в подчинении у Вильямса оставалась всего горстка бойцов, собранный по частям танк да два потрепанных робота. Поэтому шеренга боевых машин, ощерившихся стволами орудий, снующие по территории десятки солдат произвели на нее приятное впечатление. У Салли было такое ощущение, что она возвратилась домой.

Даже вечно настороженные Ломмер и Позниц выглядели более успокоенными и уже не выискивали глазами цель, в которую требовалось всадить ракету из лаунчера.

Гостей проводили к большой палатке, в которой, как поняла Саломея, находился штаб.

Капитан Ольсен зашел внутрь вместе с Салли и доложил угрюмому человеку с полковничьими погонами:

– К нам гости, сэр! Лейтенант Хафин из имперской армии.

– Ты бредишь, Тэдди?!
– строго спросил полковник, но, подойдя к Саломее ближе и присмотревшись к ней при свете походного светильника, сказал:

– Настоящая девчонка в военном наряде?! Здесь?! Я, наверное, сплю...
– И, спохватившись, добавил: - Не обращайте внимания, лейтенант. Я полковник Бертольд. Присаживайтесь и расскажите, как вы здесь очутились. Поверьте - вы среди друзей, а о войне на Конфине не говорим ни слова

"Да что они заладили - конфликт на Конфине, война на Конфине?
– удивилась Саломея.
– Тому уж минул не один десяток лет".

А вслух сказала:

– Там, перед палаткой, остались двое моих солдат...

– Вы хотите, чтобы мы их накормили?
– попытался угадать полковник.
– Нет проблем, обоз у нас пока еще полный! Воскас!

– Я здесь, сэр, - из второго отделения палатки вышел гладкий интендант с нашивками капрала.

– Там на входе стоят два гостя - солдаты имперской армии. Накорми их и угости как следует

– Вы шутите, сэр?
– капрал не знал - улыбаться ему или нет.

– Я не шучу, Воскас! Иди накорми гостей. Капрал хотел сказать что-то еще, но тут его взгляд упал на Саломею и нашивку на ее рукаве.

– Вот уж никогда не думал,

что буду так рад видеть этих псов, - дрогнувшим голосом произнес капрал и пулей выскочил из палатки.

– И я тоже, - признался полковник и, подвинув раскладной стул, сказал: Да вы садитесь, лейтенант, садитесь. Снимайте шлем Расскажите нам, как вы сюда попали, сколько вас.

– Когда оказались здесь, нас было двести, а теперь меньше двадцати, - со вздохом произнесла Салли и сняла тяжелый шлем.
– Вы извините, сэр, - добавила она, - но я должна связаться со своим командиром. Мы были посланы на разведку узнать, сколько войск у Популара Второго.

– У кого?
– переспросил полковник.

– Это местный турган. Самый могущественный из всех...

– Хорошо, лейтенант. Связывайтесь, с кем считаете нужным.

Салли достала из кармана рацию и невольно покосилась на капитана Ольсена, который не сводил с нее глаз.

Капитан отвернулся, и Хафин нажала кнопку вызова:

– Сэр?

– Салли? Ну что там, много их?
– отчетливо прозвучал голос Вильямса.

– Это не войска Популара, сэр. Это полк вооруженных сил Корнуэльской республики.

На другом конце связи воцарилась тишина. Затем полковник Вильямс попросил:

– Повтори еще раз, Салли. Я не очень хорошо понял.

– Я говорю из лагеря корнуэльцев, сэр. Их здесь много, у них танки, люди, полевая кухня... Словом, все. Хотите поговорить с их командиром?

– Конечно!

Саломея протянула рацию Бертольду. Тот взял ее, с интересом осмотрел, а затем представился:

– Полковник Бертольд, командир Двадцать шестого ударного полка.

– Полковник Вильямс, командир экспедиционного корпуса.

Взаимно поудивлявшись, оба офицера стали обсуждать сложившуюся ситуацию и в конце концов решили, что силы нужно объединять и лучше всего, если небольшой отряд Вильямса переместится в расположение корнуэльцев.

Все остальные подробности решили оставить на потом.

100

Обратно в пригород Люктинга Саломею, Позница и Ломмера доставили на штабном бронетранспортере.

Это была старая и неповоротливая модель, однако она работала на восковых картриджах, и это позволяло машине заправляться раз в полгода.

Вел машину солдат, а провожатым поехал капитан Ольсен. Когда фары броневика выхватили из темноты двух огромных роботов, капитан не мог сдержать возгласа восхищения.

– С такой техникой можно покорить всю эту планету!
– сказал он.

– Увы, капитан, - ответила Саломея.
– Этим гигантам уже здорово досталось, и приходится только удивляться, что они еще на ходу.

– Нам тоже досталось, - признался капитан.
– Людей осталась только половина. И техники тоже. Мы ведь проваливались в эту бездну два раза...

Поделиться:
Популярные книги

Вкус ледяного поцелуя

Полякова Татьяна Викторовна
2. Ольга Рязанцева
Детективы:
криминальные детективы
9.08
рейтинг книги
Вкус ледяного поцелуя

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Корпорация «Исполнение желаний»

Мелан Вероника
2. Город
Приключения:
прочие приключения
8.42
рейтинг книги
Корпорация «Исполнение желаний»

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Смерть любит танцы

Klara Клара
1. Танцы
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Смерть любит танцы

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике