Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

«Да, мы поговорили».

'А как он был?'

– До или после того, как он сковал меня тростью по голове?

Я вздыхаю, драматически закатывая глаза. 'Очень смешно.'

«Он был более чем в порядке, принцесса. Он в моем офисе ». Включается душ, и я бегу в ванную, чтобы еще раз взглянуть на него. Просто чтобы я знала, что он здесь. Я нахожу его под брызгами с закрытыми глазами, лицом вверх, на его грубое лицо льется дождь. Я выдыхаю, упираясь лбом в стекло, наблюдая за ним. Его движения плавные, медленные, но плавные, и я полностью им заворожена.

Хочешь попкорна? - спрашивает он, не открывая глаз.

Я улыбаюсь и кладу ладонь на стекло, молча, просто любуясь им.

«Давай, поцелуй меня, Элеонора». Его требование хрипло, его голос чистый секс. Он открывает глаза, его испорченный, ленивый взгляд смотрит на меня. 'Сейчас же.'

Я захожу в душ и готовлюсь к его утверждениям, вздыхая, а не визжа, когда меня схватывают и прижимают к кафельной стене. Он стягивает с меня мокрую футболку и отбрасывает ее в сторону, и тяжелые влажные ресницы закрывают ему глаза, когда он смотрит на меня, его лицо приближается к моему. 'Я люблю тебя.'

«Я никогда этого не забывала». Мои пальцы вплетаются в его влажные волосы. «Брент Уилсон не будет доволен».

– «У Уилсона это уже есть». Он прижимает свои губы к моим и толкает меня к стене силой своего поцелуя, его язык жадно исследует мой рот. «Он делает свои шаги слишком быстро. Слишком часто ошибается. Смотрит на меньшую картинку, а не на большую». Он закусывает мою губу и отстраняется, скользя руками по моей заднице и собственнически обхватывая щеки. «Он отчаянный человек, Элеонора».

– «Ты даже немного не волновались, когда тебя арестовал Прайс?»

Он немного качает головой, но ничего не говорит.

'Почему?'

«Потому что я гребаная легенда, а Уилсон - нет».

«Ты дерзкий».

«Я Беккер Хант». Он усмехается и снова берет мои губы. «И скоро ты станешь Элеонор Хант». Слегка рыча, он отстраняется и поворачивает меня, хлопая меня по заднице. «Сходи к дедушке, прежде чем я нагну тебя и оттрахаю от Ватикана и обратно». Я надуваюсь, и он ухмыляется, снимая шампунь с полки. «А потом приготовься к ночлегу».

Высокая температура. Столько тепла. Всю ночь. Он всю ночь напролет.

Я беру полотенце и вытираюсь перед тем, как накинуть одежду и отправиться в офис Беккера, Уинстон идет за мной по пятам. Я не могу отрицать облегчения, которое чувствую. Беккер дома, у полиции ничего нет, он избавился от Прайса, старый мистер Х в порядке, и он все еще разговаривает с Беккером. Все беспокойство, которое не давало мне уснуть в течение последнего дня, улеглось, уступив место усталости. Я собираюсь поспать неделю. Сразу после нашей ночи.

Пробираясь в кабинет Беккера, я нахожу старика, сидящего за огромным столом, уткнувшись лицом в простыню. Он смотрит поверх, его очки упираются в кончик носа. 'Вот она.'

«Эй», - я закрываю за собой дверь и иду к нему, садясь в одно из кожаных кресел напротив. «Вам следует лечь в постель, - увещаю я его. Он выглядит на удивление хорошо, несмотря на несколько швов на лбу.

«Не начинай», - фыркает

он, аккуратно складывая бумагу и откладывая ее в сторону. «Все утро я держал Дороти в ухе».

«У вас был сердечный приступ, мистер Х., и вам нанесен неприятный удар по голове».

Он легкомысленно машет рукой. "Как ты, милая?"

'Я?' Я сомневаюсь в легком смехе. 'Я в порядке.' На самом деле, и быть лучше не может.

«У тебя было достаточно просветления». Губа старика кривится в углу.

«О, вы имеете в виду тот факт, что я недавно узнал, что мой жених происходит из длинной линии воровских джентльменов?» Я соответствую его мягкой ухмылке.

«Ты приняла это очень хорошо».

«Любить - значит принимать», - говорю я просто, потому что это действительно так просто.

«Жажда приключений». - говорит старый мистер Хант, улыбаясь мне через стол. – «Знаешь, он никогда не умирает. Я все еще скучаю по нему ».

Я понимающе киваю, гадая, не пытается ли старик косвенно сказать мне, что я не должен ожидать, что Беккер откажется от этого ради меня. – «Ваша Мегс о вас беспокоились?» - спрашиваю я, внезапно немного опасаясь. Я была так занята беспокойством и теперь чувствую облегчение. Я не думала о том, что у меня может быть жизнь с Беккером , но это будет жизнь, полная постоянных беспокойств.

Старый мистер Х. немного посмеивается. «Все время», - говорит он. Я не уверена, является ли его подтверждение утешением или нет. «Но она вышла за меня замуж, зная, что у меня вызывало трепет. Она знала о сделке».

– Вы хотите сказать, что я не должна просить Беккера бросить это дело?

Он улыбается. «Я не говорю тебе, чтобы ты его не спрашивала».

– «Но вы говорите мне, чтобы я этого не ожидала?»

'Полагаю, что так.'

Черт возьми, часть меня, сострадательная часть отчаянно хочет, чтобы он нашел эту скульптуру. Другая часть, разумная часть, слишком боится, что он не вернется. О чем думает Беккер? Что он планирует? Он вообще планирует? Я напеваю, думая, что нам с Беккером нужно серьезно поговорить. И мне нужно серьезно подумать о моих пределах. Что я могу принять. Чего я не могу.

Старая хрупкая рука мистера Х. опускается на твердую древесину двойного пьедестала и медленно поглаживает ее из стороны в сторону. – «Ты узнала его в тот момент, когда увидели, не так ли?»

Мои глаза опускаются на темную поверхность в улыбке. 'Конечно.' Мы это уже проходили. «Это потрясающая копия оригинального Теодора Рузвельта» .

«Ты почти права».

Мой взгляд поднимается вверх. Я почти права? Нет, я права. «Это личность. . . ' Мои слова исчезают , и он улыбается. Пенни падает, и мои глаза с каждой секундой становятся все шире намек взрывается в моей голове. «Это настоящий стол?» - выпаливаю я, прижимаясь к спинке стула, увеличивая дистанцию между собой и красавицей с двойным пьедесталом. Мол, тупо, если я прикоснусь к нему, я могу вовлечь себя. Как смешно. Потому что я недостаточно замешана во всем, что связано с Хант?

Поделиться:
Популярные книги

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Я - борец! Назад в СССР

Гудвин Макс
1. Быстрее! Выше! Сильнее!
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Я - борец! Назад в СССР

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Система компиляции

Демидов Джон
1. Система компиляции
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Система компиляции

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Первый среди равных. Книга VII

Бор Жорж
7. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга VII