Гринвуд
Шрифт:
– Кто подконтрольный?
– Ну, Рико.
– Его ведь Анастасия очаровала.
– Очаровала, - согласился Дуги.
– Да только без магии.
– Не понял.
– Любят они друг друга.
– Как?
– Я откуда знаю? Как светлый фэйри, я чувствую их любовь, но извини, объяснить ее не могу. Да и никто из моих наставников не мог. Даже те, что уже любили. Это чувство в каждом человеке разное.
– Погоди, ты хочешь сказать, что она не контролирует посла?!
– О, еще как контролирует! Да он перед ней на цыпочках ходит. Интересно, все ли Ализонийцы
– Пожалуй, лучше Финли рассказать.
– Да знает он. Еще тогда догадался, когда она тебя чуть не распорола своим "свистящим ветром".
– Вот гад, даже не потрудился рассказать.
– Это тебе наказание за то, что уснул на посту.
– Очень смешно.
– А если серьезно, думаешь, у него голова другим не забита?
– Лиам!
– позвал Финли, и парень проследовал в личный кабинет министра.
– Это, нейтрализатор.
– Ульдерико поднял маленькую бутылочку из грубого стекла.
– Не важно, сколько там зелья. Одной капли хватит, чтобы зелье пришло в негодность, - продолжила за него Анастасия. Дуги, подняв высоко хвост, потерся о ее ногу, и она взяла его на руки. Фэйри замурлыкал, как самый взаправдашний кот, а Лиам постарался не улыбаться.
– Но как его перевозят?
– спросил Финли.
– Если там куча мелких бутылок, испортить их будет проблематично.
– Так и есть, - признался посол.
– Я узнал, что везут два ящика по двадцать бутылка. Везут, в стандартной бутылка.
– О том, что в них, знают только алхимики, - добавила Анастасия.
– Но ящики усиленно охраняют.
– Кто?
– Четверо рабов.
– Час от часу не легче.
– Способности?
– Вот, - она бросила на стол бумажные папки.
– Здесь все о них.
– Какие-нибудь средства обнаружения магов будут?
– Будет тревожный кристалл. Сам понимаешь, из-за присутствия рабов - крысы бесполезны.
– Проклятье!
– выругался Финли.
– С этого нужно было начинать.
– Но ты его легко обманешь.
– Я, да, а вот Лиам не умеет скрываться. Разве, что ты починишь его защитный амулет.
– Лиам невольно опустил руку в карман, где лежала склянка с серебряными осколками. Дуги как-то сказал, что от них по прежнему веет светлой силой, поэтому лучше держать их при себе.
– Что за амулет?
– Священное серебро.
– О, здесь не каждый монах, или священник справится.
– Вот и я о том же.
– Так что же делать?
– спросил Лиам. Он посмотрел на Финли, потом на Анастасию, и увидел, как кот вроде, как невзначай махнул лапой.
– Ладно, что-нибудь придумаю, - сказал Финли. Он тоже заметил.
– Ты не сможешь прикрыть его, рабы почувствуют.
– Можешь достать мне кристалл для тренировки?
– Есть осколок.
Посол открыл один из ящиков стола и достал ларец из вишневого дерева. Внутри на синем бархате лежал длинный, острый с обеих сторон осколок стекла. Финли аккуратно взял его двумя пальцами и осколок превратился в темный кусок стали.
– Неплохой осколочек.
– Финли сосредоточился и тот вновь стал прозрачным. Он положил его, вновь поднял и на этот раз кристалл оставался
– Лиам?
– Протянул он осколок. Едва тот оказался в пальцах Лиама, как замерцал зеленым светом.
– О, какая правильная у тебя фамилия, - пошутил Финли.
– Ладно, где мы можем потренироваться?
Благо в доме посла было множество комнат. Хуже всего было то, что Анастасия принялась тренировать Лиама наравне с Финли. Часто их советы оказывались совершенно противоположными и уже через полчаса они разругались. Анастасия, гордо вскинув голову, и шурша подолом платья, покинула комнату.
– Ну, мне не показалось?
– спросил Финли Дуги.
– Ты действительно можешь помочь?
Вместо ответа, кот прыгнул Лиаму на колени и вогнал пятерню когтей в его бедро.
– Ах ты ж зараза!
– Молчать!
– приказал Финли.
– Смотри.
– Кристалл больше не светился.
– Отпусти, - попросил он Дуги.
– Кристалл вновь засветился.
– Еще раз.
– Кристалл потух, как только когти вошли в тело.
– Пусти. Еще раз. Пусти. Еще раз.
– Да хватит, уже проверили! Больно же!
– Последний раз. Лиам, отдай мне осколок и возьми Дуги на руки. Отлично. Встань. Дуги достанешь Лиама с такой позиции?
– Ответом ему стало недовольное шипение Лиама.
– Возьми кристалл.
– Но здесь Лиам сделал ошибку и потянулся за ним той рукой, в которую Дуги вогнал когти. Пришлось фэйри спрыгнуть на пол.
– Еще раз, - скомандовал Финли и пришлось Лиаму повторять. Не помогли ни мольбы, ни стоны. А к концу тренировки пришлось менять рубашку, поскольку рукава этой были залиты кровью.
Глава 91
Грязный портовый кабак, в котором любят отдыхать грузчики, венчает затейливый флюгер в виде кораблика. Он настолько старый, ржавый и загаженный птичьим пометом, что давно не поддается ветрам. Обычно на нем восседает пара пронырливых ворон, но сегодня место занял их более крупный и гордый родственник - ворон. Даже среди собратьев этот экземпляр отличался бы крупным сложением, а уж средняя ворона была за него меньше раза в два-три. Впрочем, в порту хватало работы и люди не особо поднимали головы, чтобы поглазеть на пернатых. А если кто и увидел, то не заметил ничего необычного. А необычное было - вместо того, чтобы приглядываться к голубям, или воронам, копошащимся в грудах мусора, выискивая наименее слабую особь, ворон смотрел на другую сторону причала.
Там, на другой стороне, было чище, опрятней, там швартовались пассажирские суда и копошились букашки-человечки. Впрочем, со своим зрением, ворон мог легко сосчитать полосы на рукавах мундиров моряков. Да что там, он мог легко рассмотреть лицо человека. Сейчас он рассматривал Финли с Лиамом. Те уже предъявили билеты и поочередно коснулись большого, неправильной формы шара.
Когда те направились в след за стюардом, ворон лениво проводил их взглядом и стал осматривать остальных пассажиров. Их было не много. Молодая семья, богатенький старик, важная леди со служанкой и взрослым сыном, двое пехотных офицеров и скучающий тип в черном фраке. Последний пошатывался, будто был не трезв.