Хозяин антимагии 2
Шрифт:
— Может сработать, — задумчиво сказал Сергей.
— Но есть одна проблемка, — я сделал паузу. — Нужно уговорить Молчанова.
— Скажем, что это приказ свыше! — тут же предложила Лиза.
— Слишком рискованно, — покачал головой Сергей. — Он проверит.
— Тогда скажем правду, — пожал плечами Митя. — Что это твоё исследование.
— Не пойдёт, — возразил я. — Нужно, чтобы он сам захотел.
— А если… — задумчива начала Надя, уставившись в потолок. — Если намекнуть, что там можно найти что-то ценное?
Я переглянулся с Аматом.
— Это может сработать.
— Тогда иду договариваться, — я встал. — А вы отдыхайте, завтра тяжёлый день.
Почувствовал, как на плечо приземлился невидимый тушканчик.
— Дружок, ты где пропадал? — Мотя, естественно, не ответил, а лишь уткнулся мне в щёку своим носом. — Всё с тобой ясно, — я погладил мягкую шёрстку.
Роман был у себя, постучавшись, я зашёл. Молодой человек сидел у стола и чистил винтовку.
— Что случилось, Кирилл? — буркнул Молчанов, даже не поднимая головы.
— Есть один проект, — начал я осторожно. — Официально это разведка местности. Неофициально…
Я опустил перед ним карту со своими пометками.
— Здесь, в пустыне, есть место, куда муравьиды тащат добычу. И если я прав, там может быть нечто интересное.
— Например? — он наконец оторвался от винтовки.
— Например, — я ухмыльнулся, пожав плечами, — сказать сейчас трудно, но если мы будем первыми, кто увидит логово муравьидов, это прославит нас, а, может, и обогатит.
Роман замер. Потом медленно убрал винтовку.
— Ты серьёзно?
— Абсолютно.
Дальше я вкратце поведал план, как мы покинем расположение части.
Молчанов задумался буквально на мгновение.
— Ладно, — сказал Роман. — Но я пойду с вами.
— А как же солдаты? Я надеялся, что оставлю их с тобой в лагере.
— Ну уж нет. Кирилл, я наслышан о твоём везении, так что хочу увидеть всё это своими глазами. А солдат, если что, оставим на ефрейтора Василия. Он вроде человек толковый.
— Можно и так, — довольно кивнул я.
После холодной ночи, утро встретило нас палящим солнцем и колючим ветром, несущим песок. Рота Долгорукого уже ушла в Старый город, а наш взвод выдвинулся следом, но лишь для виду. Как только мы скрылись за холмами, колонна свернула на юг, к пустынным просторам.
По рассказам местных, в полутора переходах отсюда находилась полуразрушенная каменная ферма — идеальное место для базового лагеря.
Когда добрались туда, перед нами предстало жалкое зрелище: массивные каменные стены, некогда крепкие, теперь были наполовину погребены под дюнами. Крыша давно обрушилась, оставив лишь торчащие балки, похожие на рёбра мёртвого великана.
— Лагерь будем разбивать здесь, — указал я на относительно уцелевшее строение. — Роман, командуй, но я думаю, что сейчас правильнее распределить
— И что ищем? — спросил Молчанов, скептически оглядывая развалины.
— Всё, что шевелится и может напасть ночью. И… — я сделал паузу, — если попадутся твари, то класть трупы на километр южнее лагеря. Это будет приманка для муравьидов.
Роман хмыкнул, но тут же пошёл отдавать приказы.
Отряды рассредоточились.
Первая стычка произошла буквально через полчаса. Группа Сергея наткнулась на песчаных скорпеков — небольших тварей размером с барана, с ядовитыми жалами. Бой был коротким. Пара точных выстрелов из магических винтовок, и монстры превратились в дымящиеся груды хитина.
Вторая встреча оказалась серьёзнее. Лизин отряд обнаружил логово пустынных тараканов, и не таких, как в Старом городе, а огромных, с шипами на спинах. Пришлось вызывать подкрепление.
На помощь Минской выдвинулись Надя и Сергей.
Девчонки тут же сработались: воздушной магией изолировали тварей, а Сергей их сжигал. Слава четырём стихиям, у ребят хватило ума оставить одну тварь более-менее целой, убив просто выстрелом в голову.
Пока одни бойцы зачищали территорию, остальные превращали руины фермы в укреплённый лагерь.
С помощью земляной магии я поднял песчаные валы, усилив их обломками камней.
Были организованы четыре сторожевых поста на уцелевших стенах. Амат расставил дозорных.
Я осматривал труп скорпека, который зачем-то притащил к укреплениям один из бойцов Качалова, когда в лагерь ворвался запыхавшийся солдат из Лизиного отряда.
— Господин Пестов! — он едва переводил дыхание. — На горизонте муравьиды! Они идут прямо сюда!
Глава 17
Мы передали командование ефрейтору Василию, старому служаке, чьи шрамы рассказывали истории куда красноречивее любых слов. Когда я объяснил, что на разведку пойдём только мы шестеро, его морщинистое лицо расплылось в язвительной насмешке.
— За тридцать лет службы всякое видал, — хрипло проговорил мужчина, поправляя потёртую фуражку. — Но чтобы офицеры сами рисковали жизнью, а солдат берегли… Первый раз такое.
В его глазах читалось не то уважение, не то сомнение в нашей адекватности.
Проводив нас оценивающим взглядом, Василий повернулся к бойцам:
— Ну что, орлы, раз господа нам отдых устраивают, не посрамим доверия! Вторую линию обороны готовь!
Мы отправились в путь, оставив за спиной лагерь.
Ветер нёс с собой песок, который скрипел на зубах и забивался в складки одежды.
Впереди, словно чёрная река, тянулась вереница муравьидов, странных, почти механических существ, несущих обрывки хитина и мяса.