Хроника смертельной весны
Шрифт:
– О нет, Франсуа, вовсе нет, – робко улыбнулась Анна. – Все совсем не так. За то время, что мы знакомы, я успела привязаться к вам.
– Привязаться? – нахмурился Альба. – И все?
– Нет, не все, – вздохнула Анна. – Но вы всегда вели себя очень… по-дружески.
– !Que me lleve el diablo! [100] Не знаю, как принято у вас, у русских, но мы не набрасываемся на женщин, которые нам нравятся, подобно голодным тиграм, что б там про нас, испанцев, не говорили. Помнится, еще во вторую нашу встречу, очень неловкую, кстати…
100
Дьявол
– О да!.. – Анне живо вспомнился вечер двухлетней давности, после концерта Крестовского в «Плейель» – когда Митя неловко пытался познакомить ее со своим высокопоставленным приятелем [101] .
– Еще в тот раз я откровенно объявил вам, что вы мне нравитесь. Но вы, вероятно, предпочли бы услышать от меня нечто иное?
– Я?.. – распахнула светлые глаза молодая женщина.
– Я не умею говорить красивые слова, но, Анна, мне казалось, вы и так должны были все понять обо мне и моих чувствах к вам?
101
См. второй роман трилогии «Хроника смертельной осени»
– И что это я должна была понять? – в голосе Анны зазвучала откровенная ирония.
– Что я люблю вас, – Франсуа выпалил это столь громко, что его услышали посетители ресторана за соседними столиками.
– Меня?..
– Вас, вас! У вас такой удивленный вид, словно вы и не подозревали об этом. И какого дьявола вы заявляете, что я вел себя исключительно как друг? – Франсуа нервничал, это было очевидно – Анна впервые видела его таким: светло-серые глаза потемнели, складка меж бровей стала глубже, он резким движением взъерошил на затылке подернутые серебром волосы.
– Пако [102] , прекратите на меня кричать! – твердо произнесла она, и Альба растерянно уставился на нее. Анна сама оторопела, она никогда его так не называла.
– Я не кричу, – пробормотал он.
– Именно кричите, – возразила Анна.
– Простите, – Альба сцепил пальцы, пытаясь успокоиться. – Я веду себя как кретин. Сам от себя не ожидал, честно говоря. Я оказался не готов.
– Не готовы – к чему?
– К вашему отказу.
Вам что, никто никогда не отказывал? – насмешливо поинтересовалась она. – Не может такого быть.
102
Пако – уменьшительное от Франсиско
– Не понимаю вашего сарказма, – Альба, казалось, немного обиделся. – Это всего лишь второе предложение о браке в моей жизни. Моя первая жена – Лаура, из семьи Кандия и наши семьи договорились обо всем до того, как я сделал официальное предложение.
– Из семьи Кандия? – Анна решила поддеть его. – Не имею чести знать.
– Скорее всего, не имеете, – Франсуа, казалось, не заметил ее тона. – Герцоги Кандия живут очень закрыто. Но к тому моменту уже было получено разрешение…
– Чье разрешение?
– Как это – чье? Короля, разумеется. Гранды моего класса не могут жениться без королевского разрешения.
– До сих пор? – удивилась Анна. – Средневековье.
– Традиции, – пожал плечами Альба. – Всего лишь традиции. В них свои прелесть и резон.
– Вам виднее, – Анне внезапно стало скучно. – Но при чем тут я? Если все так, как вы говорите – то нет никакой гарантии, что вам позволят жениться на мне. Там, l`a en haut [103] , – она показала пальцем наверх.
103
Наверху (фр)
– Уже
– Что? – растерялась Анна. – Вы просили разрешения у вашего короля, не спросив меня? Ну, знаете! Хотели подстраховаться?
– Подстраховаться? Да о чем вы говорите, Анна! Знаете, на ком женат Фелипе?
104
Косой крест – Андреевский крест
105
Real Cuerpo de la Nobleza (исп) – Королевский корпус аристократии
– Кто такой Фелипе? – испугалась Анна.
– Наш новый король [106] ! Вы знаете, на ком он женат?
Анна с недоумением повела плечами, а Франсуа рявкнул: – На журналистке! Да еще разведенной!
– То есть, – пробормотала Анна, – по сравнению с партией короля, моя кандидатура очень даже ничего?..
– Анна, я не понимаю, – было очевидно – Франсуа устал с ней спорить. – Вы категорически мне отказываете?
– Я должна подумать, – честно заявила она. – Но прежде скажите – если я дам вам положительный ответ – будете ли вы настаивать, чтобы я оставила сцену?
106
Филипп VI король Испании, вступивший на престол после отречения отца короля Хуана Карлоса I, 19 июня 2014 года.
– Это так для вас важно? – нахмурился Альба.
– Сцена для меня все. Балет – моя жизнь.
– В жизни есть много, чего вы даже отдаленно себе не представляете. Особенно, когда у вас есть деньги и власть.
– Не сомневаюсь. Но я не променяла танец на любовь. Так неужели вы думаете, что я променяю его на деньги и власть?
– Ваши слова жестоки, – Франсуа поджал губы. – Значит ли это, что вы меня не любите?
– Вы мне очень нравитесь, Франсуа. – Анна прямо посмотрела ему в глаза. – Но я вас совершенно не знаю. Мы встречаемся с вами уже почти два года, но кто вы? Что вы за человек? Да и вы ничего не знаете о моей прошлой жизни.
– Напрасно вы так думаете. Определенную картину я успел себе составить. И если вам интересно, я могу вам рассказать о себе, о моем детстве и юности. Хотите?..
– Расскажите, – Ей хотелось хоть на время прекратить разговор о возможном браке. C того момента, как Франсуа завел о нем речь, она чувствовала себя не в своей тарелке. Франсуа же несколько мгновений изучал ее, словно желая понять, правда ли ей интересно, или она просто желает сменить тему, но потом начал:
– Про таких, как я, в Испании говорят: «Naci'o con cuchara de plata en la boca» [107] . Мой отец, восемнадцатый герцог Альба, женился на моей матери, графине де Сильва, по любви, как ни странно – в то время в нашем кругу редко заключались браки по любви. Они познакомились на французской Ривьере, в отеле «Негреску», в 1965 году, спустя три года поженились, а спустя положенный срок родился я – их первенец. Мой крестный, король Хуан Карлос, тогда еще наследный принц, изрек, принимая меня из рук кардинала Винсенте Энрике, епископа Толедо: «Вот будущее Испании!»
107
«Родился с серебряной ложкой во рту» (исп)