Иллюзия любви
Шрифт:
Глава 5, где Аделаида побеждает скромность
И это все?
Аделаида стояла с кубком в руках и смотрела на закрытую дверь.
Он так просто взял и ушел? Ей казалось... ей казалось, что в его черных глазах она видит страсть, а Рауль просто закрыл за собою дверь.
Такого не может быть!
Она поставила кубок на стол и села в кресло, положив подбородок на руки. Нет, нет, все только начинается, Господь дал ей этот шанс, и она не может его упустить! Не зря же Он свел их на постоялом дворе, не зря же Он устроил грозу совсем недалеко от охотничьего домика короля Луи! Она обязана воспользоваться этим шансом, ведь Господь так старался ради нее!
Вскочив на ноги, Аделаида прошлась по комнате. Она не знала, что можно
Но ведь она не может предложить себя сама? Аделаида остановилась у высокого окна. Дождевые капли били в стекло и стекали широкими потоками на выложенную черно-белыми плитками веранду. Аделаида никогда еще не оставалась наедине с чужим мужчиной, тем более с тем, кто так коварно похитил ее сердце. Конечно, она бывала наедине с Реми, но тот был ее мужем, и она никогда не стеснялась его. Брови ее сдвинулись. Если бы на месте Рауля был Реми, что бы она сделала? Щеки запылали. Она бы пошла к нему и легла рядом, обняла, и все пошло бы своим чередом. Но может ли она обнять Рауля? Будет ли он рад ее объятьям?
— Господи, ну и задачку ты мне поставил, — сказала она в слух, прижимая ладони к холодному стеклу, — и как же поступить? Нарушить все заповеди сразу или остаться несчастной навсегда?
Сердце ее билось, как сумасшедшее. Может ли Господь требовать от нее нарушения заповедей? Она сжала пальцы, не зная, что предпринять. Но ведь Он сам привел их сюда! Он сам оставил их наедине в этом домике, когда вокруг бушует непогода. В этот момент, будто подтверждая ее слова, ярко вспыхнула молния, осветив на один миг веранду с кружевными перилами, небольшой садик, посреди которого стоял фонтан, и беседку под раскидистой ивой. Это место предназначалось для любви. Все вокруг, и уютный садик, и красивая кровать с розовым балдахином, и купидоны на потолке, все тут было создано для того, чтобы любить. Аделаида закусила губу.
Господь знает, что делает. Он простит ей этот грех, если грех приведет ее к счастью.
Схватив теплую накидку, которую она давно скинула на кресло, потому что в комнате было жарко, Аделаида поспешила к двери. Она прошла через небольшой коридор, и вот перед ней еще одна дверь. Она замерла только на секунду, собираясь с духом,а потом нажала на ручку и дверь чуть ли не сама распахнулась перед нею.
Первое, что она почувствовала, был холод. Сюда не попадало тепло от пылающего камина, и промозглый холод наполнял всю достаточно большую комнату. В свете единственной свечи она разглядела человека, который сидел в глубоком кресле, кутаясь в одеяла. В руках у него была книга. На звук ее шагов он обернулся, и Аделаида сильно смутилась. Голос ее пропал, и она некоторое время молча смотрела на него.
— Вам нужна моя помощь? — спросил Рауль, выбираясь из под вороха одеял на холод.
Он так и не согрелся и теперь совсем не хотелось терять остатки тепла. Но сидеть при даме он не мог, поэтому нехотя поднялся, пытаясь понять, что произошло.
Аделаида смотрела на него, и была рада, что в комнате темно и он не видит, как пылают ее щеки.
— Нет... нет, — наконец сказала она, — это вам нужна моя помощь! Тут так невероятно холодно...
— Не переживайте за меня, — сказал он.
— Но я переживаю! — она всплеснула руками, — вы же можете простудиться тут! Пожалуйста, идите ко мне! Там хорошо протоплено, и вы сможете постелить себе у камина. А я закрою полог на кровати, и мы даже видеть друг друга не будем!
Рауль вглядывался в ее лицо. Конечно, он не должен соглашаться на ее предолжение, и, конечно же, никаким образом не мог оказаться в теплой натопленной комнате наедине с красавицей, предназначенной для короля. Но спустя миг он обнаружил себя именно там. Аделаида бегала вокруг, устраивая ему ложе прямо на полу, потому что в комнате не было ничего, что могло бы сойти за вторую кровать. Она стащила со своей кровати матрас, принесла одеяла из его комнаты, нашла несколько теплых пледов.
— Вот, смотрите, — она подбежала к кровати
Рауль только успевал вертеть головой, чтобы успеть за ее передвижениями. Похожая на белоснежного ангела Аделаида, казалось, летает по комнате, и он заулыбался, вдруг осознав, что это первая женщина в его жизни, которая проявила о нем заботу. Анна никогда бы не стала думать о нем. Она была совершенно беспомощна и всегда ждала его услуг, и ей бы не пришло в голову постелить ему постель у камина, да еще и собственными руками, без привлечения прислуги.
— Вот, пожалуйста, ваше ложе! — Аделаида смотрела на него с улыбкой, — я уверена, вам будет тут лучше, чем в холоде.
Она забралась в свой розовый шатер, и завозилась там, рождая в его воображении весьма соблазнительные образы. Рауль усмехнулся. Спать с ней в одной комнате — это испытание посерьезнее боя с превосходящим противником.
Наконец она затихла. Слышался только стук дождя по стеклу и потрескивание дров в камине. Редкие всполохи молний освещали темную комнату. Рауль постепенно согрелся и его стало клонить в сон. Думать о женщине в шатре он себе запретил. Аделаида лежала тихо, и, возможно, спала. Он не мог не оправдать ее наивного доверия, которое позволило ей пустить в свой дом дикого зверя. Засыпал он с мыслями о ней, то представляя, как он вскакивает с ложа и бросается к ней в шатер, где она ждет его обнаженная и радостно принимает в объятья. Потом ему чудилось, что она откидывает розовую ткань балдахина и тихо идет по пушистому ковру, как по облаку, в своем белом одеянии, и волосы ее, тоже белые, рассыпаны по обнаженным плечам. Она склоняется к нему, касается тонкими пальцами его плеча, и он оборачивается, попадая в теплые нежные объятья. Губы его снова касаются ее губ, и его охватывает ни с чем не сравнимое блаженство. Эта женщина была создана для него, и только она могла подарить ему счастливую жизнь, ту самую, которая казалась всегда скучной и банальной, с женой, которая ждет дома, и с кучей детей, которых он бы любил и баловал. Ту самую жизнь, о которой он когда-то говорил матери, что она не для него, и она была не для него до того момента, как он встретил Аделаиду, и до того момента, когда ноги их сплелсь в танце любви, когда она шептала ему какую-то нежную чушь, целуя его с не меньшей страстью, чем он — ее. А потом была вспышка наслаждения, и он резко очнулся, вдруг поняв, что все это не сон, и что прекрасная Аделаида и правда явилась к нему на ложе, чтобы предаться с ним незаконной, тайной любви, и чтобы навсегда лишить его покоя, наполнив душу желанием обладать ею вечно. Он уткнулся в ее плечо, тяжело дыша.
— Что же мы наделали, Аделаида? — прошептал он.
Аделаида провела нежной рукой по его волосам.
— Что бы мы ни наделали, это было прекрасно, — услышал он ее слова прежде, чем погрузиться в спасительный сон в ее объятьях.
Глава 6, где Аделаида готовится стать маркизой
Утро застало Аделаиду одну. Проснувшись, она принялась искать Рауля, но вскоре выяснила, что одежды его нет в его комнате. А чуть позже, когда позвала мадам де Ле Лолье, чтобы та помогла ей одеться, узнала, что Рауль де Санлери уехал с первыми лучами солнца, сославшись на срочные дела. Ей же он не оставил даже записки.
Гордо вскинув голову, Аделаида вышла во дворик, обошла вокруг фонтана, ожидая завтрака и своих слуг, которые должны были приехать за нею. Пахло ночным дождем, и кое-где еще были лужи, как напоминание о самой счастливой ночи в ее жизни. Ночи, когда она слышала, как Рауль шепчет ей слова любви, даже если это были слова, навеянные моментом.
Он был страстным любовником, и от одной мысли о его поцелуях, Аделаида вся покрывалась гусиной кожей. Она села на скамейку, кутаясь в плащ. Разве Рауль мог бросить ее? Вот так взять и бросить? Она знала, что Господь специально устроил их встречу. И она знала, что непременно увидит Рауля снова.