Иллюзия любви
Шрифт:
— Вас это не касается, Ален, — проговорил Рауль, снова кинув взгляд на бледную Аделаиду, — эта женщина не выйдет за вас замуж и не поедет в Версаль.
— Еще как выйдет! — крикнул маркиз, выхватывая шпагу из ножен, — не думаю, что вы способны меня остановить!
Клинки скрестились с громким скрежетом. В этот миг Аделаида будто очнулась и кинулась между дуэлянтами.
— Нет, пожалуйста, господа! — закричала она.
На звон клинков собрались слуги, и на лестнице появилась мадам де Новелье в белой шали. Она ловко сбежала вниз, будто ей было
— Пусть господа решают свои вопросы, — сказала она, будто это было в порядке вещей, — женщинам не положено лезть в мужские дела!
— Но он его убьет! — закричала Аделаида, не зная, кого она имеет в виду.
Ее всю трясло, и она упала на колени, сложив руки в молитве.
— Молись, девочка, — услышала она слова бабушки, — пусть Господь сам рассудит их.
Дуэль закончилась слишком быстро. Небольшой холл не давал возможности для маневров. Рауль оказался более ловким, он быстро выбил шпагу из рук маркиза, и прижал соперника к стене. Лезвие его шпаги уткнулось в его грудь и так они замерли, тяжело дыша и смотря друг другу в глаза.
— Пожалуйста, пожалуйста, ради меня, не убивайте его! — закричала Аделаида.
Ее слова отвлекли Рауля, он посмотрел на нее, и Ален воспользовался его невнимательностью. Он схватился за лезвие рукой, поранив ее и обагрив кровью пол. Но цель была достигнута. Вывернувшись из ловушки, он бросился к своему оружию, подхватил шпагу другой рукой, но быстро наткнулся на шпагу Рауля. Аделаида задохнулась от ужаса, поняв, что натворила.
— Кровь пролилась и кто-то теперь умрет, — услышала она слова мадам де Новелье.
Рауль увернулся от выпада, оступился и чуть не упал, наступив на собственыный плащ, который не успел скинуть до схватки. Маркиз бросился вперед, но не рассчитал удара. Рауль отбил выпад, снова отступил, и тут же обманным ударом всадил шпагу в грудь сопернику. Маркиз замер на миг, выронил оружие, и шпага его покатилась с громким звоном по плитам холла. Рауль выдернул шпагу из его тела, и хлынула струей алая кровь, заливая одежду маркиза. Тот стал оседать на пол, мадам де Новелье бросилась к нему, крича слугам, чтобы приготовили бинты и ехали за доктором.
Аделаида закрыла лицо руками, боясь, что сойдет с ума. Что она натворила! Господь хотел помочь ей, а она своею глупостью убила человека! Она шептала молитвы непослушными губами, обещая уйти в монастырь и всю жизнь посвятить себя уходу за больными.
— Уезжайте как можно скорее, — услышала она слова бабушки, обращенные к Раулю де Санлери.
Рауль вытер шпагу платком, который тут же стал алым от крови, и сунул в ножны. Он стоял среди суеты, и смотрел только на Аделаиду.
— Я уйду только с ней, — он кивнул на Аделаиду.
Бабушка, хлопотавшая над раненым, поднялась на ноги.
— Вы хотите жениться а ней? — спросила она.
— Я женюсь на ней сегодня.
— Как вас звать?
— Граф де Санлери.
Стон раненого отвлек мадам де Новелье от разговора, и она склонилась над ним.
— Я виноват перед вами, мадам, — проговорил он, помогая ей встать, — но вы сами не знаете, какая опасность вам грозила. Я не мог позволить вам выйти за маркиза замуж. Поэтому в компенсацию предлагаю себя в качестве жениха.
Аделаида всхлипнула. А потом разрыдалась, упав ему на грудь. Господь знал, что делал! Возможно, маркиз еще выживет, и тогда она не будет виновата и в его смерти тоже! Господь привел к ней Рауля сложным путем! Рауль обнял ее, а потом подхватил на руки и понес куда-то в ночь. Хлопнула дверь, отделяя их от ада, что остался позади. Аделаида подняла заплаканные глаза и смотрела в его лицо, такое красивое и родное.
— Я выйду за вас замуж потому, что люблю вас, — сказала она, — и потому, что у нас будет сын.
Он крепче прижал ее к себе. А потом губы их встретились, соединяя души навсегда.
Глава 8, где Аделаида оказывается в плену у собственного мужа
Свадьба состоялась в полночь в какой-то Богом забытой церкви посреди полей. Рауль ворвался в дом священника, разбудив его и домочадцев, и приказал венчать несмотря на время. Оценив риски и между кошелем и шпагой, сделав выбор в пользу первого, молодой священник благословил брак графа де Санлери и вдовой Аделаиды де Ле Дор.
Дальнейшее Аделаида помнила весьма смутно, потому что ее ужасно клонило в сон. Рауль вез ее куда-то в темноте, а она клевала носом, то засыпая, то просыпаясь, но постоянно чувствуя его руки на своей талии и его дыхание. Когда забрезжил рассвет, они остановились, наконец, в каком-то доме, и Аделаида рухнула в кровать прямо в одежде. Треволнения длинного дня не прошли даром, и она проспала до самого вечера, забыв обо всем и видя яркие цветные сны.
Очнулась Аделаида на закате в постели раздетая и укутанная одеялами. Оглядевшись, она не сразу поняла, где находится. Комната была достаточно большая, в окно били лучи заходящего солнца, на полу лежал персидский ковер. С трудом восстановив в памяти предыдущий день, молодая женщина поднялась на ноги и позвонила в колокольчик. На пороге появилась служанка с подносом.
— Доброго вечера вам, мадам, — девушка прошла в комнату и поставила поднос на столик около окна.
Аделаида рассмотрела жареного цыпленка, овощи и какие-то булочки.
— А где мой муж? — спросила она, ничего не понимая.
— Месье граф уехал, — сказала девушка, — он оставил вам записку. Она у мадам Белле, экономки.
Уехал? Аделаида ничего не понимала. Задавать вопросы прислуге было ниже ее достоинства, поэтому она приняла помощь служанки и оделась в свое вчерашнее платье, почищенное и отглаженное. Другой одежды у нее не было, ведь из дома бабушки она уехала, не захватив даже сумочки с всякими нужными вещами. Ночью, как преступница, она сбежала с любовником, который только что убил человека... Аделаида села перед столиком и закрыла лицо руками.