Инквизитор. Охота на дьявола
Шрифт:
— Де Гевару, — пробормотал старик и, с трудом скрыв волнение, уселся за стол, где обычно размещались судьи.
Бартоломе хладнокровно вызвал стражу и приказал привести колдуна.
И тут епископ понял: инквизитор еще ничего не знает! Он еще не обнаружил бегство заключенного и потому так спокоен! О, какой подарок судьбы сейчас его ожидает! Епископ даже тихо хихикнул и заерзал в кресле, воображая, как вытянется лицо инквизитора, когда ему сообщат…
Скрипнула открывшаяся дверь. В зал ввели арестанта.
Карранса взглянул на вошедшего, привстал, весь подался
Де Гевара был здесь! Он был одновременно в двух местах! Или это его призрак? Демон?
— Вам плохо, ваше преосвященство? Очнитесь, очнитесь!
Бартоломе принялся хлестать Каррансу по щекам, и эти шлепки больше походили на пощечины.
— Уведите арестованного! — крикнул инквизитор страже. — Не до него!
Епископ приоткрыл сначала один глаз, потом другой. Призрака поблизости уже не было.
— Где он? — простонал Карранса.
— Де Гевара? В камере.
— Вы уверены?
— Совершенно. А вы? — Бартоломе подозрительно посмотрел на епископа.
— Я вам доверяю, — пробормотал тот.
— Хотел бы я сказать о вас то же самое, — процедил сквозь зубы Бартоломе.
Его преосвященство чувствовал себя слишком слабым, чтобы возражать. По указанию Бартоломе, стражники подхватили его под руки и скорее отнесли, чем отвели обратно в карету.
На этот раз епископ не притворялся: он действительно чувствовал себя очень плохо.
«Кто гибнет от руки дьявола? Казалось бы, ответ ясен. Де Гевара, пользуясь неограниченной свободой, уничтожает своих врагов. Бешеная ненависть, жажда крови и мщения движет им. Этот мир, никогда не принимавший его, должен поплатиться…
Но… Разве донья Люсия была врагом де Гевары? Напротив. А старый могильщик? Уж он-то наверняка не держал зла на сеньора, который скупал у него кладбищенский товар. В чем же они провинились перед заклинателем адских сил?»
Бартоломе понял: они знали о тайных занятиях де Гевары. Точнее, донья Люсия могла знать, а Педро Рамирес наверняка догадывался. И оба могли воспользоваться своими догадками, чтобы погубить де Гевару. У каждого из них нашлась бы причина. Гробокопателю были нужны деньги, как доносчик он получил бы часть состояния колдуна. Донья Люсия, собиравшаяся замуж за дона Диего, мечтала избавиться от своего ревнивого любовника.
«Кто еще знал? — спросил себя Бартоломе. — И кто еще мог донести на де Гевару? Угадай имя — и ты узнаешь следующую жертву. Или… Нет, вопрос нужно поставить по-другому. Кто донес на дона Фернандо? Рано или поздно он догадается… Или уже догадался. О, этот человек, никому ничего не прощавший, не оставит доносчицу безнаказанной».
Бартоломе вскочил. Донья Анна! Как он мог надолго забыть о ней! Она еще жива… Жива ли?
Бартоломе застал ее в той же позе, что и в прошлый раз, словно в течение нескольких дней она так и не отрывалась от молитвенника.
— Я принес вам дурные вести, — сказал он.
— Вести? — с безразличием отозвалась она. — Разве для меня еще существуют вести? Я умерла для этого мира, этот
— Скажите, к вам никто не приходил?
— Ко мне?!
Если бы она не разучилась смеяться, она бы рассмеялась.
— Кто может прийти ко мне? Призраки? Тени умерших?
— Нет, — покачал головой Бартоломе. — Ваш муж.
— Вы… его отпустили? — Бартоломе увидел, что у доньи Анны задрожали руки.
— Нет, но…
— Вы обещали мне, что он не придет! — с горечью напомнила она.
— Поверьте мне, если бы он находился в моих руках, я бы его ни за что не выпустил!
— Значит, он бежал из тюрьмы?
— Похоже, он никогда там не был.
— Но как же арест, допросы? — растерянно спросила она.
— Не знаю, каким образом, но ему удалось подсунуть вместо себя другого, невинного, человека.
Донья Анна закрыла лицо руками.
— Я знала, — прошептала она, — я предчувствовала… Еще не выкован замок на дверь, что удержит де Гевару… Еще не свита веревка, которой можно связать ему руки… Еще не выросло дерево, чьи поленья пойдут ему на костер… Боже! Неужели силы зла настолько всемогущи, что им нельзя противостоять?!
— Можно, — ответил Бартоломе. — И я попробую.
— Это бесполезно, — опустила голову донья Анна.
— Отчего же? Он еще не пришел к вам, но… Я не хочу вас пугать, но он придет. Я в этом уверен! Значит, стоит только подождать его… Устроить засаду…
— Вы хотите сказать, что здесь, в моей спальне, будут находиться солдаты?
— Куда ведет эта дверь?
— В комнатку моей служанки.
— Из нее нет другого выхода?
— Нет.
— В таком случае, она прекрасно подойдет для того, чтобы там спрятаться.
— Простите, но я не хотела бы видеть здесь чужих… Боюсь, это будет для меня мучительно… Я привыкла к одиночеству, любое общество утомляет меня…
— Успокойтесь, дочь моя. Стражников вы не увидите. К несчастью, от них мало толку. Караулить дьявола… простите, вашего мужа, буду я сам.
— Нет! — пролепетала донья Анна. — Нет, нет, нет!
— Почему? — удивился Бартоломе. — Вы не хотите мне помочь? В конце концов, дочь моя, речь идет о вашей же безопасности!
— Не в этом дело, — возразила донья Анна. — Моя жизнь — догоревшая свеча. Она ничего не стоит. Но вы подвергаете себя смертельной опасности.
— Де Гевара так ужасен? — попытался усмехнуться Бартоломе.
— Да! Там, в трибунале, нечистая сила не имеет власти, но здесь, здесь — другое дело! Здесь сотни бесов стоят за его спиной! Что вы можете противопоставить им?
— Только свою отвагу! — ответил Бартоломе. — Ждите меня сегодня вечером!
Часть пятая
Человек предполагает, а Бог располагает
Бартоломе не смог бы сказать, действительно ли путь к дому де Гевары проходил мимо дома Долорес, или же он сам, не задумываясь, шел привычной дорогой, и ноги сами принесли его сюда. Тем не менее, факт оставался фактом, он стоял перед знакомой дверью и, запрокинув голову, смотрел на слабо освещенные окна второго этажа. Рядом был верный Санчо.