Из химических приключений Шерлока Холмса
Шрифт:
— А как закупоривались банки после разлива?
— К этому шотландец относился очень внимательно. Прокладку каждой крышки он тщательно просматривал и, закупорив банку, переворачивал ее, чтобы убедиться в том, что нет ни малейшего подтекания. Жаль, очень жаль отважного Коутса. Он всегда обращался за услугами к старику Мортимеру еще с тех пор, как только начинал свои экспедиции. Он целиком полагался на добросовестность Мортимера, и тот его заказ всегда исполнял с удовольствием и, прямо сказать, гордостью.
В такой беседе мы провели с Джеком около часа и, поблагодарив его за рассказ, расстались. Наняв кеб, мы предложили доставить себя в больницу. В регистратуре Холмс поинтересовался состоянием больного Хенка.
— Простите, доктор, — обратился к нему Холмс, — вы сказали, что он все время мерзнет — на нервной почве. Нельзя ли ему для согрева стаканчик спиртного, ведь он, надо думать, не трезвенник?
Врач улыбнулся:
— Вы хотите его угостить? Ну, что же, особенного вреда это не принесет, улучшит разве аппетит, что для выздоровления его только на пользу пойдет.
Мы оставили доктора на указанное им время и пошли по магазинам. В одном из них Холмс взял бутылку джина для больного. Но прежде, чем вернуться в больницу, Холмс раскупорил бутылку, отпил маленький глоток и снова закрыл ее. Мне это показалось странным: неужели он не доверяет качеству спиртного?
Лечащий врач предупредил нас еще раз, чтобы мы не утомляли излишне больного, а потом провел нас в палату.
— Вот, Хенк, — сказал он ему, — вас навестили джентльмены из Арктического института: доктор Ватсон и его друг, мистер Холмс.
Больной с завязанными глазами приподнялся на кровати и приветствовал нас. Как врач, беседу с Хенком начал я. О его самочувствии, об уходе за ним, о его пожеланиях — все то, что говорится в подобных случаях. Видно по всему было, что Хенк поправляется, что его тяготит вынужденное пребывание на больничной койке, особенно необходимость иметь повязку на глазах. Я успокоил его, сказав, что полностью разделяю мнение доктора, что больничный срок не будет продолжительным. Повязку с глаз также скоро снимут, терпеть ее придется совсем недолго. Все это я говорил не только для его успокоения, а и совершенно искренне, ибо видел, что беда миновала. Осторожно я перевел наш разговор на тему пережитой им трагедии.
Хенк заметно оживился: он был переполнен всеми невзгодами, выпавшими на его долю, и стосковался по живому слову. Он охотно рассказывал нам про весь тяжелый путь в ледяной пустыне. Сильно волновался.
Холмс вставил свое слово:
— Ваш врач, Хенк, сказал, что вам иногда кажется, что вокруг по-прежнему холодно, и вас неожиданно охватывает озноб. Это правда?
— Совершенно верно, сэр. Задремлешь и вдруг словно опять оказываешься в той обстановке.
— Мы спросили разрешения у вашего врача и получили его: для согрева в таких случаях вы можете пропустить глоток спиртного. Доктор Ватсон для вас приобрел бутылку джина. Только извините нас, Хенк, мы перед этим сами продрогли и начали бутылку. В ней осталась лишь половина содержимого, но по маленькой рюмочке вам хватит, я думаю.
Лицо Хенка расцвело.
— Я не пьяница, — сказал он, — но в таких случаях это очень не помешает. И я не знаю, как вас благодарить за такое внимание ко мне, джентльмены.
Холмс передал ему бутылку. Хенк подержал ее в руках,
— Не пойму, джентльмены, что побуждает вас обманывать меня. Здесь не наполовину наполненная посуда, а почти полная бутылка… Я хотя и не вижу сейчас, но хорошо ориентируюсь в весах. Ведь мне столько банок пришлось пропустить через свои руки, что я вряд ли ошибусь.
— Очень хорошо, Хенк! Я несколько преувеличил, говоря о половине, но небольшую толику мы все же из бутылки употребили.
Хенк пошарил рукой стоящий на его столике стаканчик, отлил в него из бутылки и выпил.
— Еще раз благодарю, джентльмены, я был приятно разочарован объемом, а джин, кроме того, превосходной крепости. Вот сейчас, хлебнув, я как будто черный флаг увидел.
— Черный флаг?! — изумились мы с Холмсом.
— Да! Вы что, не знаете разве, что означает для полярника черный флаг? Где-то в южных морях черный флаг — предвестник беды, ибо его на мачте своего корабля вывешивают пираты, а в ледяной пустыне черный флаг — это как свет зари, надежда на спасение. Свой путь через определенные промежутки экспедиция отмечает установкой черных флагов, и, когда возвращается, флаги эти оповещают ее, что они на верной дороге. Более радостного, чем черный флаг, для полярника трудно и придумать.
— Но почему именно черный?
— А какой же еще? Красный или желтый могут обмануть вас, их примут за отблеск солнца или, наоборот, увидят их там, где их нет. Среди снежной метели только черное отчетливо просматривается.
Живой рассказ Хенка о проделанном им в составе экспедиции скорбном пути дополнил и оснастил подробностями то, что было уже почерпнуто нами из дневника покойного Коутса.
— Скажите нам, Хенк, — поинтересовался Холмс, — а шотландец Мак-Гилл намечался к походу в глубь Шпицбергена?
— Вполне определенно. Это было известно всем участникам. Не тайной было, что он будущий зять Коутса. Он принимал в подготовке экспедиции самое деятельное участие. Проявил себя как здоровый, выносливый и энергичный человек. Конечно, для всех нас он был новым лицом, но сказать о нем что-нибудь скверное я не могу. Вот только эта внезапная поломка лыжи и повреждение ноги у него кое-кому показались подозрительными.
— А как это произошло?
— Он вместе с другими ездил на лыжах и оснащал склады, к которым мы должны были подходить при нашем возвращении. Ко всему был исключительно внимателен, я бы даже сказал — придирчив. Если бы он отправился с нами, я уверен, что он был бы хорошим и надежным товарищем. Отваги ему не занимать. Но бог судил иначе. Когда Мак-Гилл решил лишний раз проверить ближний склад, все ли на нем в порядке, то при возвращении оттуда налетел на камень, присыпанный снегом, поломал лыжу и повредил ногу. Естественно, он не мог после этого следовать с нами. У прибрежной полосы, где была наша база, снега немного, но он прикрывает массу камней, которые сразу не распознаешь. Самым лучшим, конечно, было бы отправить Мак-Гилла домой, но судно не уходило, оно оставалось ожидать возвращения экспедиции. Его оставили на базе, поскольку, кроме разбитой ноги, с ним ничего скверного не было. Он очень досадовал на свою неудачу, но ничего сделать было нельзя.
— А каковы были взаимоотношения Мак-Гилла с участниками экспедиции и с экипажем судна?
— Самые хорошие. Он не чванлив, в обращении со всеми прост, в нужном случае приходит на помощь без приглашения.
— Со всеми ли он был таким? Не было ли каких-нибудь натянутостей с кем-либо из экипажа?
— Я ничего такого не заметил, сэр.
Мы беседовали довольно долго и, наверное, продолжили бы еще наш разговор, но лечащий врач Хенка, уже трижды к нам наведывавшийся, категорически потребовал, чтобы наше посещение завершилось. Он был доволен, что мы в какой-то мере приподняли силы больного, возбудили энергию, но считал, что мы и достаточно утомили его.