Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Капитан Сантерно подошел к Лурканио. Ветеран боевых действий не потрудился отдать честь. Лурканио не потрудился упрекнуть его. Без предисловий капитан сказал: “Сэр, как, черт возьми, мы собираемся выбираться из этой передряги?”

“Это хороший вопрос, капитан”, - ответил Лурканио. “Насколько я могу судить, выхода нет. Если вы хотите сказать мне, что я неправ, я был бы рад услышать ”почему" и почему, поверьте мне ".

Сантерно выругался с солдатской беглостью. Когда у него закончились проклятия - что заняло некоторое время, - он сказал: “Я тоже не

вижу никакого способа. Я надеялся, что вы поняли”.

“Я?” Спросил Лурканио. “Что я знаю? В конце концов, я провел войну, разбирая бумаги в Приекуле и укладывая валмиерских женщин”. Сантерно не бросал ему в лицо свой предыдущий долг, но его презрение к Лурканио из-за этого никогда не было далеко от поверхности.

Теперь у капитана хватило такта кашлянуть, переступить с ноги на ногу и выказать некоторое смущение. “В конце концов, оказалось, что вы знали, что делали на поле боя, сэр”, - сказал он. “Я перестал сомневаться в этом после того, как прошлой зимой ты повел бригаду к морю во время нашей последней крупной атаки в Валмиере”.

“Мы могли бы продвинуться дальше, если бы эти куусаманцы, засевшие в том единственном городе, не помешали всей атаке”. Лурканио вздохнул. “Но это, вероятно, не имело бы никакого значения в долгосрочной перспективе”.

“Может быть, и нет”. Сантерно выпрямился с определенной меланхолической гордостью. “Тем не менее, мы напугали этих жукеров до потери годового прироста”.

“Я полагаю, что мы это сделали”, - ответил Лурканио. “И сколько людей, бегемотов и драконов мы выбросили, делая это? Вместо этого мы могли бы использовать их против ункерлантцев, тебе не кажется, и получить с их помощью больше ”.

Его адъютант пожал плечами. “Я не отдаю подобных приказов, сэр. Я просто выполняю те, которые получаю”.

“Мы все просто последовали за теми, кто у нас есть, капитан”. Лурканио махнул рукой, как бы показывая, что эта последняя обойденная армия попала в ловушку в кармане. “И посмотри, что мы получили за то, что последовали за ними”.

Прежде чем Сантерно смог ответить на это, к Лурканио подошел солдат и сказал: “Сэр, вражеский солдат приближается под флагом перемирия”.

“Есть?” Лурканио с трудом поднялся на ноги, как бы ни протестовали его усталые кости. “Я увижу его”. Солдат кивнул и потрусил прочь, чтобы вернуть врага.

“Он собирается потребовать нашей капитуляции”, - сказал Сантерно.

“Возможно”, - согласился Лурканио. “Я, конечно, не могу отдать это ему”. Я бы отдал, если бы мог, подумал он, но оставил это при себе. Вслух он продолжил: “Все, что я могу сделать, это передать его генералу Пруссоне, и я надеюсь, что так и сделаю”.

Но его решимость поколебалась, когда он увидел парня, который пришел под белым флагом. Не то чтобы майор в зеленовато-коричневой тунике и брюках был уродлив, но он, несомненно, был валмиранцем. “Вы говорите на классическом каунианском, полковник?” он спросил на этом языке. “К сожалению, должен сообщить вам, что я не говорю по-альгарвейски”.

“Я знаю Валмиран, майор”, - ответил Лурканио на этом языке. “Что я могу для вас сделать сегодня днем?”

“Меня

зовут Визганту, полковник”, - сказал валмирец, явно испытывая облегчение от того, что может использовать свою собственную речь. “Пожалуйста, отведите меня к вашему командиру. Меня послали потребовать капитуляции альгарвейской армии в этом кармане, дальнейшее сопротивление с вашей стороны явно безнадежно. Зачем бессмысленно проливать еще больше крови?”

Лурканио глубоко вздохнул. “Майор Визганту, вместо этого я собираюсь отправить вас обратно к вашему собственному начальству. Я не хочу вас обидеть, сэр, но то, что валмирец требует нашей капитуляции, - это оскорбление, не меньше. Возможно, мы проиграли эту войну, но мы проиграли ее не вашему королевству. Я провела более четырех очень приятных лет в Приекуле. На самом деле, у меня должен был бы там родиться ребенок ”.

Капитан Сантерно громко рассмеялся. Майор Визганту покраснел. Изо всех сил стараясь подавить ярость, он сказал: “Вы находитесь в плохом положении, чтобы указывать противостоящим вам армиям, что делать, полковник. Клянусь высшими силами, я надеюсь, ты заплатишь за свою дерзость ”.

Все мое королевство расплачивается, подумал Лурканио. То, что Алгарве заставила платить своих соседей, никогда не приходило ему в голову - это была их забота, а не его. Он повернулся к солдату, который принес ему "Валмиеран". “Вы можете еще раз отвести этого джентльмена на фронт. Его флаг перемирия, конечно, будет соблюден, когда он вернется на свою сторону ”.

“Ты ублюдок!” Визганту зарычал.

“Мой бастард, как я тебе говорил, вернулся в Приекуле”, - спокойно ответил Лурканио. Если только это не бастард Вальну. Он пожал плечами. Он бы с радостью заявил о своем отцовстве здесь, просто чтобы посмотреть, как валмиран распаривается. Ему стало интересно, сколько раз Краста изменяла ему и с кем. Еще одно пожатие плечами. Столько, сколько, по ее мнению, могло сойти ей с рук, или я ошибаюсь в своих предположениях. Не то чтобы он проводил все свои ночи в ее постели.

Прочь вышел валмиеран, все еще разъяренный и больше не очень старающийся это скрывать. Сантерно подошел и хлопнул Лурканио по плечу. “Молодец, ваше превосходительство, молодец! В конце концов, твоя профессиональная обязанность оказалась на что-то годной. Ты поставил этого парня на место так аккуратно, как тебе заблагорассудится ”.

“И теперь мы узнаем, сколько заплатим за мое удовольствие”, - ответил Лурканио. “Если островитяне будут достаточно раздражены, они будут досаждать нам своими яйцебросами до конца дня”.

И лагоанцы и куусаманцы поступили именно так. Те, кто бросал яйца, которых оставили альгарвейцы, сделали все возможное, чтобы ответить. Забившись в яму в земле, Лурканио был мрачно уверен, что их лучшего будет недостаточно.

На следующее утро майор Визганту вернулся с белым флагом и всем прочим. Другой солдат привел его к Лурканио, сказав: “Сэр, этот проклятый каунианин говорит, что ему приказано явиться к вам, если вы все еще живы”.

“Я думаю, что могу претендовать”, - ответил Лурканио, что заставило солдата усмехнуться. Лурканио поклонился валмиерцу. “И вам хорошего дня, майор. Мы встретились снова”.

Поделиться:
Популярные книги

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Неудержимый. Книга XX

Боярский Андрей
20. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XX

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Я тебя не отпущу

Коваленко Марья Сергеевна
4. Оголенные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не отпущу

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только