Избранные произведения в одном томе
Шрифт:
— Я работал с Кей, — улыбнулся Макгорри.
В комнате зазвонил телефон, и Мосс взяла трубку.
— Отлично сработано, ребята.
— Босс, — позвала Мосс, прикрыв трубку ладонью. — Сегодня утром в Вест-Норвуде произошло очередное нападение человека в противогазе. На этот раз — на молодого мужчину, который шел на работу.
Глава 37
Полиция отвезла Джейсона Бейтса в Кембервелл, в спеццентр для жертв сексуального насилия. Эрика приехала туда ближе к вечеру.
— Удалось что-нибудь обнаружить? — спросила Эрика.
— Да, его уже осмотрели. Взяли образцы и мазки.
— Какие-нибудь следы есть?
— Кровь.
Эрика кивнула. Она не могла открыто демонстрировать свое воодушевление.
— Можно с ним поговорить?
— С ним сейчас старший следователь по этому делу. Джейсон прошел через ад и глубоко травмирован.
— Я знаю. Просто оказалось, что убийство, которое я расследую, связано с этим случаем.
— Подождите минуту, пожалуйста, — понимающе кивнул он.
Эрика села на небольшую скамейку в длинном коридоре. Сотрудник вошел в дверь с табличкой «Первичный осмотр». За ней находился стерильный кабинет с чистыми пластиковыми поверхностями для криминалистической экспертизы.
Эрика посмотрела по сторонам. На стенах висели фотографии — солнечный луг, мешки, наполненные яркими восточными специями, — призванные смягчить унылую больничную атмосферу. Дверь открылась, и в коридор вышел уже знакомый сотрудник с мужчиной средних лет с проседью в волосах. Это был старший инспектор Питер Фарли. Эрика показала удостоверение.
— Здравствуйте, Эрика, приятно познакомиться, — приветствовал ее он.
Она проследовала за ним в маленькую комнату, декорированную — столь же безуспешно — постерами и комнатными растениями. В ней рядом с медсестрой сидел молодой человек, замотанный в одеяло. Из-под его длинного одноразового халата торчали голые ноги. Перед ним стояла нетронутая чашка чая. Он был худощав, со светлыми, чуть рыжеватыми волосами и белесыми бровями. В левом глазу у него лопнул сосуд, и он был весь красный. Губа была порезана, нос — в запекшейся крови. Под обоими глазами синяки. Он заерзал, корчась от боли.
— Это Эрика, моя коллега, — представил ее Питер.
Джейсон кивнул, смотря прямо перед собой.
— Что вы можете рассказать о человеке, который это сделал? — спросила его Эрика.
Джейсон с трудом сглотнул, и его лицо исказила гримаса.
— Высокий. У меня рост метр восемьдесят. Он еще выше. На лице был противогаз.
— Можете его описать?
Он рассказал о том, как противогаз чуть не слетел с головы того человека и как он порезался об осколок стекла в дверном проеме.
— Оттуда мы и взяли образцы ДНК, — заметил Питер.
— Он… он меня изнаси… — пытался продолжить Джейсон. Из заплывших кровью глаз потекли слезы.
Джейсона начало тошнить, он согнулся и схватился за живот. Сестра дала ему салфетку.
— На этом давайте остановимся, — сказала она Эрике.
— Нет, — запротестовал Джейсон, вытерев рот и скомкав салфетку. — Я хочу рассказать.
Медсестра кивнула.
— Спасибо, Джейсон. Я могу понять, как вам сейчас трудно, — сказала Эрика.
— Вы не понимаете, — возразил он, вытирая глаза. — Этот мудак надел презерватив. Он был сильный, здоровый. — Джейсон смотрел в потолок и качал головой, не в состоянии поверить в произошедшее.
Эрика вопросительно взглянула на Питера, желая знать, удалось ли взять образцы спермы. Он покачал головой.
— Может, что-то еще можете про него сказать? Любые, самые незначительные детали, — подсказывала Эрика.
— Он был весь в черном. Длинный пуховик, черные ботинки, противогаз. Черные кожаные перчатки. Потом он снял одну перчатку и дотронулся до меня.
— Где?
— На шее. Он проверял пульс.
— А как бы вы могли описать противогаз?
— Просто противогаз. Такой же, как в фильмах про войну показывают. На цилиндре, из которого он выдыхал, были нарисованы белые квадратики, — сказал Джейсон. Он качал головой и тер глаза. — Только начинало светать. И от него шел запах. От его дыхания, когда он приблизился. Какой-то химический запах, который бывает на производствах. Или запах лака для ногтей. Не знаю.
— Хорошо. Спасибо, Джейсон.
Выйдя на улицу, Эрика позвонила Мосс в участок и рассказала ей о Джейсоне и о том, что удалось взять образец ДНК.
— Нужно взять ДНК Дона Уолпола. Отправь к нему кого-нибудь с набором, пусть возьмут слюну.
— Вы вчера с Питерсоном ходили в «Матрикс». Как все прошло? — спросила Мосс.
Эрика вкратце описала их поход, а также свой визит к миссис Фрятт и Дону насчет сережек.
— Я просмотрела все отчеты об обыске в доме Мариссы, но упоминаний о сережках нигде нет. Еще я попросила Танию спросить о них Мэнди, но та совершенно не в курсе, были ли у Мариссы дорогие бриллиантовые серьги.
— Хорошо. На моем столе лежит автоответчик.
— Да, только не совсем понимаю, зачем ты принесла его сюда.
Эрика рассказала про «Ивнинг Стэндард» и странное ночное сообщение.
— В мире куча ненормальных, у кого есть мой номер телефона и кому приятно меня попугать. Можешь пробить тот номер? Он мобильный. Я записала его на бумажке на столе.
— Конечно. И еще одно, босс. Звонили из больницы. Иван Стовальски так и не пришел в себя. Эзра, его жена, приехала утром и сейчас там.