Кафе на 5-ой авеню
Шрифт:
А еще он сам по себе очень крут. Ведь человека, кем бы он ни был, нарекают «Избранным» не просто так, а за вполне себе конкретные деяния. Да, он неплохо изучил биографию Гарри Поттера перед тем, как прийти сюда. В этом ему помогли его связи среди американских волшебников. Все-таки ЩИТ занимался не только пришельцами, но и вообще всякой паранормальщиной. Так что Фьюри решил не рисковать. Может быть он и попробует заполучить к себе в организацию полноценного волшебника уровня Поттера, но не сейчас и не в ближайшем будущем.
— Я не собирался вам угрожать, мистер Поттер, — сказал Фьюри, когда
— А я что, вам угрожаю? — изобразил удивление Гарри, — я всего лишь обозначил перспективы. — пожал он плечами, — Так какое у вас предложение? — Гарри вновь взял в руки стакан и начал протирать его. Создавалось впечатление, что он делает это специально, то ли чтобы успокоить себя, то ли чтобы нервировать собеседника. Николасу Фьюри казалось, что верным, скорее всего, окажется второй вариант.
— Дело в том, что вторжение выявило слабость ЩИТа с точки зрения противодействия магии. Мы хотим закупиться защитными артефактами и вооружением. Скажу сразу, вопрос с МАКУСА уже закрыт, они согласны на сотрудничество.
— А эти вопросы, слава Мерлину, решает не МАКУСА, — усмехнулся Гарри, — свяжитесь с Международной конфедерацией магов. Может они и пойдут вам на встречу, — Гарри говорил с улыбкой, явно демонстрирующей все то, что он думает о всяких разных тайных организациях, но и Фьюри не собирался сдаваться. Да, он знал, что Поттер просто так ни за что не пойдет на нарушение Статута Секретности. А то, что предлагал Фьюри, именно этим и было.
— Неужели вам все равно на то, что случится с планетой, если вторжение повторится? — сказал Фьюри, допив свою чашку, на что Гарри прикрыл глаза и пожал плечами.
— Я не бессребреник, Николас. Всякая услуга имеет свою цену. И мои услуги — в том числе, — усмехнулся Гарри, а Фьюри про себя вздохнул.
— И что же вы хотите за ваше содействие? — поморщился Фьюри. В целом, он знал такой тип людей. Бывшие идеалисты, ставшие довольно жесткими прагматиками. Чтобы перетянуть таких на свою сторону, необходимо предложить им нечто действительно ценное.
— Образцы технологий пришельцев и всё, что вы о них знаете, — не задумываясь, сказал Гарри, а Фьюри прикрыл свой единственный глаз. В принципе, он ожидал этого, так что был уже согласен на такую оплату, — и предупреждаю вас. Без вранья и недомолвок. Иначе нашей договоренности придет конец, — подпустив в свой голос немного угрозы, сказал Гарри.
— А вы не мелочитесь, — буркнул Фьюри и задумался. Это был справедливый обмен и то, что Фьюри сам готов был предложить. Тем более, что многое им по прежнему было не понятно, и Поттер мог помочь с этим, — Ладно. Я предоставлю всю имеющуюся информацию.
— И всю ту, что появится в дальнейшем, — с хитрой улыбочкой заметил Поттер и, дождавшись недовольного кивка директора ЩИТа, продолжил, — И я настаиваю на официально заверенном моим личным нотариусом договоре, — сказал Гарри, на что Фьюри заскрежетал зубами.
— Вы переходите все границы, — рыкнул Фьюри, но Гарри сохранял на лице издевательски-благожелательное выражение.
— Не хотите, как хотите. Вот мое условие, — пожал он плечами и взял очередной стакан, который вновь начал протирать. И если раньше Фьюри лишь предполагал
— Грабеж средь бела дня, — проворчал он и достал из кармана 3 полудолларовые монеты, — Ладно, я согласен на договор, — сказал Фьюри, положив монеты на стойку, — но я думал, что вы более лояльны к своим клиентам, — сказал Фьюри, встав со стула.
— Я всегда добр к своим клиентам, Николас. Во всяком случае до тех пор, пока они ведут себя как хорошие гости, — ответил на это Гарри, на что Фьюри хмыкнул.
— А вы не боитесь, что о нашем сотрудничестве узнают? — спросил Фьюри, видимо, намекая на вероятный шантаж.
— Пускай. Я буду ждать этого с нетерпением, — усмехнулся Гарри, показывая, что не боится этого.
— Что же. В таком случае, когда вы хотели бы заключить договор? — спросил Фьюри, уставившись на Гарри своим единственным глазом.
— Жду вас завтра с утра, здесь же. Обсудим документ, поправим формулировки и все подпишем, — ответил Гарри, и когда Фьюри уже повернулся в сторону выхода, сказал, — Было приятно с вами пообщаться, директор Фьюри.
— И мне, мистер Поттер, — сказал Николас и подошел к двери, — знаете. Я имел множество знакомых, кто так же как и вы считали себя хозяевами положения. Все они кончили не очень хорошо, — пустил он последнюю реплику и хотел был покинуть кафе, не дожидаясь ответа, но вдруг врезался в невидимую стену.
— Весьма похвально, что у вас такая хорошая память, — услышал он полный ехидства голос Поттера и заметил, что тот достал свою палочку, — у меня, может быть, и не так много знакомств, как у вас, но среди них хватает интересных личностей, — сказав это, Гарри убрал палочку, — так вот. Был у меня один знакомый призрак. Его звали Почти безголовый Ник. Он тоже считал себя очень важным, вот только другие призраки его ни в грош не ставили. Мой вам совет, Николас. Не уподобляйтесь ему. Иначе очень скоро можете оказаться на его месте, — сказал Гарри и вновь взял один из стаканов, который начал демонстративно протирать. А Фьюри… что Фьюри? … несмотря на столь вызывающее поведение, он решил не обострять ситуацию. В конце концов, это не последняя их встреча. И с этой мыслью Николас Фьюри покинул кафе. Но стоило ему выйти, как в самом кафе возникло новое действующее лицо.
— Ты не перебарщиваешь, Гарри? — спросил немного скрипучий обеспокоенный голос, выйдя из-под стены и начав приобретать очертания невысокого джентльмена в котелке.
— Ты ведь все слышал, Корнелиус? — вопрос скорее риторический, — Как мне тут было удержаться? — усмехнулся он.
— Да, Гарри. Я все слышал, — сняв с себя чары хамелеона, Корнелиус подошел к барной стойке, — спасибо, что позвал. Действительно, весьма познавательная беседа, — вздохнул Корнелиус Фадж, который прибыл почти сразу же, как только получил сообщение от эльфа Гарри.