Калифорнийцы
Шрифт:
Но только пусть он просто будет здесь, рядом с ней, пусть поможет пережить обиду и горечь от постигшей их незавидной участи.
– Хайме, - тихонько произнесла она вслух.
– Хайме, я не могу без тебя.
А их мальчик, их Шон, он так похож на него. И это был уже совершенно самостоятельный, взрослый человек. Она снова думала о сыне, который каждый раз, возвращаясь из плавания, казался как будто старше, рассудительнее, еще более уверенным в себе. Море делало его другим.
Это и было как раз то, что приходит к человеку с опытом, с опытом и со временем. Шон и до этого никогда не спешил первым высказывать собственное мнение, был весьма сдержан
Эйлин быстро оделась и вышла в кухню. В подобных случаях она всегда первым делом беспокоилась о еде и горячем питье для устравшего путника.
Она сварила кофе, небольшой запас которого имелся в доме. Шон любил кофе, но покупать кофе постоянно им было не по карману. Чай был более распространенным напитком. Индейцы часто пили чай из эфедры, который пришелся по вкусу и ей.
Она разогрела бульон, сваренный Карлоттой. Приехал ночью? Но почему? Это было так непохоже на Шона, который хоть и знал превосходно калифорнийское побережье, но все же был верен себе, оставаясь рассудительным и осторожным мореходом, не имеющим привычки рисковать попусту.
От мысли об этом ей стало не по себе, и тогда она вышла на улицу, оставаясь стоять на веранде, в холоде ночи. Калифорния была полупустыней, а ночью земля в пустыне остывает очень быстро. С моря дул легкий бриз, а она все стояла, прислушиваясь к звукам ночи.
Где-то выводил свою бесконечную песню пересмешник, а в той стороне, где по ложбинке протекал маленький ручеек, слашалось кваканье лягушек, но все эти звуки лишь еще более подчеркивали жутковатое безмолвие, воцарившееся с наступлением темноты. Наконец на дороне показалась медленно катящаяся повозка, и Эйлин могла уже различить темные силуэты трех седоков.
Это были Хесус, а вместе с ним Шон... и девушка.
Очень красивая девушка.
ГЛАВА 5
Шон слез с повозки, а затем помог сойти на землю девушке. Они оба тут же направились к веранде. Шон крепко обнял мать, но прежде, чем он успел заговорить, девушка выступила вперед.
– Сеньора, меня зовут Мариана де ла Круз, и я боюсь, что мое появление здесь не сулит вам ничего, кроме неприятностей.
– Неприятностей? А я бы скорее назвала это приятной неожиданностью. Может быть вы все-таки войдете в дом, - с этими словами Эйлин Малкерин направилась к двери, задержавшись на веранде лишь на мгновение, чтобы сказать:
– Спасибо, Хесус. Gracias.
– Por nada, Senora. 1)
_______________________________
1) Не за что, Сеньора. (исп.)
– А вот и кофе готов. Присаживайтесь же, прошу вас. Поездка в повозке от самого берега океана да еще и ночью...да уж, не слишком-то гостеприимно с нашей стороны.
Шон начал было что-то говорить, но Мариана опередила его.
– Сеньора, разрешите мне все объяснить вам. Я попала в беду. Меня хотели насильно выдать замуж за человека, которого я не люблю и никогда не любила. А тут получилось так, что я совершенно случайно увидела вашего сына
– Очень романтично, - сухо заметила Эйлин.
– А жених твой на это как посмотрит?
– Он пустился за нами в погоню, - ответил Шон.
– Это Андрес Мачадо. У нас и без этого хватало неприятностей, Сеньора, и боюсь, что теперь их станет еще больше, и все это из-за меня.
– Андрес Мачадо.
– Сеньора невесело улбынулась.
– Да, Шон, похоже, что прежде, чем завести себе врагов, ты их долго и придирчиво выбираешь.
– Это все из-за меня, - сказала Мариана.
Эйлин взглянула на нее. Она была явно раздосадована тем, что теперь ко всем несчастьям ее семьи добавится новая беда, и в то же время ей нравилось, как гордо и с достоинством держалась их ночная гостья.
– Да, из-за тебя, а у моего сына просто не оставалось выбора, он был не в праве поступить иначе. Но с другой стороны, нам к трудностям не привыкать, мы и раньше их преодолевали, и теперь как-нибудь справимся. Что ж, добро пожаловать, чувствуй себя как дома.
– Если хотите, я могу уехать. Я могу разыскать друзей. У моего отца когда-то были друзья в Калифорнии.
– Ты можешь оставаться здесь, сколько пожелаешь. А что же касается твоих друзей, то, возможно, тебе еще потребуется их помощь. Андреса Мачадо я знаю непонаслышке.
А потом они все вместе сидели за столом, пили кофе и тихо разговаривали о том, что ждет их впереди, и спустя некоторое время, Шон спросил:
– А Майкл здесь?
– Да, он у себя.
– Ну тогда ему придется задержаться здесь еще на некоторое время. Не думаю, что они осмелятся поднять руку на человека, имеющего отношение к церкви.
– А мне что прикажешь делать?
– поинтересовалась она.
– А об этом, Сеньора, нам нужно будет как следует подумать. Это твое ранчо. Ты здесь всему хозяйка. И мы ни в коем случае не должны лишиться этого хозяйства. Я знаю Майкла, он не пойдет на попятную. Если он говорит, что останется, то так тому и быть. А что касается нас, то, возможно, будет лучше, если мы исчезнем на какое-то время, выпадем из их поля зрения, так чтобы они не смогли бы всучить тебе свои бумаги.
– Но ведь это ничего не решает. Выходит, что мы будем лишь тянуть время.
Внезапно на пороге возник Уин Стэндиш, а вслед за ним вошел и Майкл.
– Мы услышали, как вы разговариваете, - сказал Уин.
– Как дела, Шон? Надеюсь, вояж оказался удачным?
– Удачной была только погода. Кожи пошли за полтора доллара за штуку. Хотя, с другой стороны, шкурками удалось поторговать довольно неплохо.
– Расходы-то хоть покроешь?
– Но не более того.
Затем, обернувшись, Шон представил Мариану, его объяснение было предельно кратким.
Уин помрачнел.
– Нам только скандала с Мачадо не хватало. Теперь в его лице мы сможем заполучить еще одного богатого, могущественного и мстительно врага. И можешь не сомневаться, то все гадости, которые можно ожидать от Вустона, не идут ни в какое сравнение с происками, на которые способен Мачадо.
– Она должна вернуться обратно, - сказал Майкл.
– Она была предназначена в жены Мачадо. Такова воля ее отца.
– Никогда! Я скорее умру, чем пойду за него замуж!
– Но ведь такова воля вашего отца, - урезонивающе ответил брат Майкл.
– Вы что, не уважаете своих родителей?