Китайская народная литература
Шрифт:
С развитием торгового хозяйства повышенное внимание людей привлекли к себе легенды об особых товарах местного производства. Они стали своего рода устной рекламой для продвижения этих товаров. Язык легенд был ярким и легко запоминающимся, поэтому торговые и рекламные компании стали печатать их с целью продвижения местного производства, а также чтобы рассказать китайцам и иностранцам об особенностях и истории местных товаров. Ценность продукции повышалась, если ее историю связывали с именами известных людей. Газета «Чжунго тэ чань бао» часто печатала такие легенды.
5. Легенды о нравах и обычаях. В каждой местности есть легенды, повествующие об обычаях и привычках, о праздничных традициях народа. Например, к Празднику драконьих лодок (пятый день пятого месяца по лунному календарю) относятся легенды о лепке цзунцзы (блюдо из клейкого риса с разными начинками. – Примеч. пер.) и соревнованиях на драконьих лодках. Этот день связан
Легенды о нравах и обычаях широко распространены среди национальных меньшинств Китая. К примеру, среди народностей юго-западных земель очень любят истории о Празднике факелов. Существует множество различных версий истории о происхождении этого праздника. По одной из них, Нефритовый император увидел, что среди красоты поселилась злоба. Тогда он отправил в мир своих генералов, снабдив их факелами, чтобы те сожгли все дотла. Когда генералы спустились на землю, они полюбили людей и посвятили их в замысел Неба. Тогда люди договорились 25 июня зажечь по всей земле факелы. Увидев факелы, император решил, что люди сгорели, и пришел в неописуемый восторг. С тех пор каждый год 25 июня по лунному календарю люди зажигают факелы. Так они празднуют победу и отдают дань памяти генералам. В этой истории Нефритовый император изображается как враг людей, его коварство полностью разоблачается.
42
Первый в истории Китая известный лирический поэт. – Примеч. ред.
Обратившись к легендам, можно понять, что любил и что ненавидел народ, увидеть его стремление к прекрасному, а также богатое воображение. В них есть место исторической достоверности, но все же всякого рода детали и мелочи являются вымышленными. Искусно сложенные легенды казались полностью достоверными и воспринимались всеми за истину. Легенды о нравах и обычаях передавались из поколения в поколение, духовное содержание и эстетика самих обычаев становились более богатыми и поэтичными.
6. Новостные легенды. Само это название появилось в эпоху династии Сун. В начале истории «Фэн Юймэй туаньюань» из сборника «Цзин бэнь тунсу сяошо» («Простонародные рассказы, изданные в столице») [43] рассказывается о переносе столицы на юг в эпоху Северная Сун. О временах смуты там говорится так: «Можно ли сосчитать, сколько людей оторвалось от своих близких! Множество отцов и сыновей, мужей и жен так и не встретились до конца дней своих. Иногда супругам, потерявшим друг друга, удавалось соединиться вновь, и о них в народе слагались предания» [44] . В те времена, если случалось что-то необычное, люди тут же слагали об этом легенды. Среди них были истории о «двоебрачии» – в период смуты люди создавали новые семьи, а после их завершения вдруг встречали своих прежних супругов, – которые впоследствии становились основой для настоящих трагических новостных легенд.
43
Простонародные рассказы, изданные в столице. СПб.: Петербургское востоковедение, 1995. (Памятники культуры Востока).
44
Пятнадцать тысяч монет: Средневековые рассказы / Пер. И.Т. Зографа. М.: Восточная литература, 1962. 152 с.
После освобождения легенды о новых героях стали слагаться непрерывно. Это легенды о Хуан Цзигуане и Цю Шаоюне, а также о Лэй Фэне, Ван Цзе, Оу Янхае, Цзяо Юйлу, Ван Цзиньси, Чжан Чжисинь, Чэнь Цзинжуне, Чжан Хайди, Ван Цзюнься, Кун Фаньсэне. Они широко распространены по всей стране, так как выполняют воспитательную функцию.
Конечно же, новости имеют временный характер. Их содержание постоянно меняется. Наиболее выдающиеся произведения устной документальной прозы долго передаются из уст в уста и впоследствии становятся либо историческими легендами, либо легендами о людях. После их взаимодействия с местными легендами или легендами о нравах и обычаях появляются совершенно новые тексты.
Процесс формирования легенд художественного типа. Легенды с торжественным содержанием отличаются от развлекательных легенд тем, что в них за основу берутся реальные люди или события. Они формируются из новостных легенд, а не из фантазий и вымысла. Исходя из действительных фактов, история постепенно оформляется, обогащается и формируется в определенный тип. Поначалу это историческая легенда, сосредоточенная на реальном человеке или событие. Затем этому человеку приписывают какое-либо реальное историческое явление, произошедшее до него. Меняться может не только сама история и детали событий, но и характер действующего лица: день ото дня герой становится все более выдающимся. Красивые становятся еще красивее, смелые – еще смелее, персонажи становятся «героями-мишенями». Таким образом, доля вымысла и легендарный ореол постоянно
Распространяясь, они постепенно стали обладать большей долей вымысла. К примеру, в одной из них рассказывается, как Ли Чуанван переправлялся через реку Хуанхэ. Вода в реке не замерзла, а он очень торопился. От пережитых им волнений волосы на голове за ночь поседели. Узнав о войске, лодочники за ночь построили плавучий мост, по которому все войско переправилось на другой берег. После этого волосы Ли Чуанвана снова стали черными. В этой легенде история о строительстве моста, скорее всего, реальна, а вот изменения, произошедшие с волосами, – художественное преувеличение.
В процессе распространения могут появиться не только количественные, но и качественные изменения. Например, история о Мэн Цзяннюй изначально прославляла Ци Лянци, ревностно соблюдающую обряд, а позже превратилась в легенду о сопротивлении народа тирану.
В легендах между персонажами, местами и обрядами часто возникают устойчивые связи. Например, Мэн Цзяннюй и Великая китайская стена, Лу Бань и мост Чжаочжоу, Да Юй и Врата Дракона, Цюй Юань и Праздник драконьих лодок, Ли Бо и луна и т. д. – все это плоды человеческих фантазий. Увидев какую-то вещь, люди вспоминают персонажа, с которым она связана, и наоборот. Это бывают разного рода взаимосвязи, в основном следующие: предметы, известные благодаря герою; люди, получившие славу благодаря предмету. Легенды содержат в себе воспоминания народа о героях и выражение любви к родным краям. Они демонстрируют чувство глубокого патриотизма народа.
Способ формирования художественного типа, изложенный выше, заключается в постепенном обретении историями о реальных людях и событиях художественной формы.
Есть еще один путь, в результате которого появляется легенда, – развитие мифа. Например, легенда о том, как Да Юй обуздал потоп. Да Юй – реальный герой, труженик. Для него всегда труд был на первом месте, а развлечения на втором. Он усердно трудился вместе с народом, «на его ногах перестали появляться волосы» [45] . Этот образ впервые упоминается в письменных источниках периода Сражающихся царств. Например, в главе «Тэнский Вэнь-гун» трактата «Мэн-цзы»: «Юй восемь лет находился вне дома. Он трижды проходил мимо своих ворот» [46] .
45
Да Юй самоотверженно сражался с потопом. Его ноги все время находились в воде и грязи, поэтому со временем волосы на ногах перестали расти. – Примеч. ред.
46
Пер. Л.И. Думана.
В главе «Пять паразитов» трактата «Хань Фэй-цзы»: «Когда Юй правил Поднебесной, он сам шагал впереди [своего. – Примеч. авт.] народа с сохой и заступом, бедра у него были тощими, на голенях не было ни волоска, [ныне. – Примеч. авт.] даже труд раба не такой горестный» [47] . Очевидно, что Да Юй не божество, а реальный человек, но в древних описаниях он был фантастическим небожителем. В главе «Каталог земель внутри морей» книги «Шань хай цзин» – «Гунь воскрес и родил Юя». В «Ши цзи» – «У Юя длинная шея и губы подобны клюву». В главе «Речи владения Лу» из книги «Го юй» («Речи царств») – «Юй собирал всех духов на горе Куайцзи». В «Шиицзи» («Записи о забытых событиях») Ван Цзя рассказывает, как после усмирения потопа Юй получил от Фуси яшмовый чи: «Желтый дракон влачит хвост спереди, [черепаха] сюаньгуй тащит синий ил позади». В трактате «Хуайнань-цзы» говорится о том, как после смерти Юй превратился в трехногую черепаху (или в желтого дракона): «Юй усмирил потоп, поднялся на гору и превратился в трехлапую черепаху». Здесь, в отличие от легенд, Юй является одним из божеств. Постепенно в процессе распространения эта мифическая составляющая исчезла, а реалистическая вышла на первый план. Мифическое божество превратилось в легендарного героя.
47
Пер. Е.П. Синицына, В.С. Спирина.
Это второй путь формирования художественного типа – мифическое постепенно переходит в реалистическое.
Исходя из вышеизложенного, можно выделить основную тенденцию в формировании легенд: реализм и романтизм постепенно соединяются и переплетаются. Эта тенденция отражает один из художественных законов – реальность, возникающая из художественного, становится сверхреальностью, а сверхреальность уходит от реальности. Необходимо, чтобы художественное не затмевало реальность, чтобы выразительные средства языка не отрицали достоверность. Как происходят такие изменения? Они являются следствием изменений в жизни социума, а также в самом искусстве. Искусство является отражением жизни общества. Трансформации, которые появлялись в легендах, во все времена происходили под влиянием социальных противоречий или перемен в общественном сознании.