Книга народной мудрости
Шрифт:
Грех убо сладостию внидет, горестию же изыдет.
Греха добыть можно, да избыть его тошно.
Грехи любезны доводят до бездны.
Грехи со смехи избывают со слезами.
Грехи чинят смехи.
Грехов много, где денег в волю.
Гречиха мала, овсу порост.
Грешен грех законом.
Грешное тело и душу съело.
Грешному путь в начале широк, да после крут.
Грешному путь не успевает.
Грешны, да Божьи.
Гриб растет в лесу, вари его в квасу!
Грибов ищут, по лесу рыщут.
Грибы растут в деревне, а в городе их знают.
Гроб видя, вздыхают и смертный час вспоминают.
Гроб расписанный снаружи хорош.
Гроз твоих не боюсь, а ласка не нужна.
Грозен сон, да милостив Бог.
Грозен Царь, да Бог милостив.
Грози богатому, богатый денежку даст.
Грозит
Грозную тучу Бог пронесет.
Гром гремит не из тучи, а из навозной кучи [266] .
266
, молния из навозу. Diogenian.
Гром не грянет – мужик не перекрестится [267] .
Грубиян не по уму, по прихотям своим поступает.
Грунью лес не избегать.
Грызут орешки не для посмешки [268] .
Грядет чернец в монастырь, взложа кошель на костыль.
Грязь Московская не марается.
Грязь не сало: помой – так и отстало.
Грязью играть – лишь руки марать.
Губа не дура, язык не дурак.
Губа толще, брюхо тоньше.
267
ПАМИД. И мужик не дрогнет.
268
Там же: Грызут орешки меж дел для потехи.
Губы да зубы – два запора.
Гулявши много смолоду, умрешь под старость с голоду.
Гуляй душа без кунтуша, люби пана без жупана! [269]
Гуляй, да не загуливайся!
Гулял млад вниз по Волге, да набрел смерть близ не вдалеч.
Гулять хорошо, да было бы из чего.
Гуртовая копейка виднее.
Гусли звонки, да струны тонки.
Гусли потеха, а хуже ореха.
Гусляк в голове разгулялся [270] .
269
Hulay dusza dez kuntusza.
270
Гусляк, гуслица – река в Богород. уезде, на коей селения названы Гуслицами, разводимый там хмель слывет Гуслицкою, Богородскою травою, гусляком.
Гусь да баба – торг; гусь да две бабы – ярмонка.
Гусь свинье не товарищ.
Д
Давал Бог клад, да не умели взять.
Давид молится да плачет, а Саул веселится да скачет.
Давидски согрешаем, да не Давидски каемся.
Давно ли ошелудивел да заспесивел!
Давность не малый свидетель [271] .
Давши слово, держись, а не давши – крепись! [272]
271
Давность (praescriptio), как средство приобретения, основанное на долговременном владении, когда факт переходит в право. , древность есть верный, надежный свидетель истины.
272
Тобол.: До слова крепись, а дав слово, держись! Новгород.: Не давши (слово?), крепись, а давши, не вертись! Дай Бог вам когти острые, только б нас не драть!
Дадим мертвым покой!
Дадут – в мешок, а не дадут – в другой.
Дадут дураку честь, так не знает, где и сесть.
Дадут хлебца, дадут и дельца.
Дай
Дай Бог вашему теляти волка съесть! [273]
Дай Бог гостя доброго, да с худым разумом!
Дай Бог с умным найти и потерять!
Дай Бог тому честь, кто умеет ее снесть!
Дай Бог, кому детей родить, тому б их и возрастить!
273
Малорос.: вовка пиймати.
Дай Бог, с кем венчаться, с тем и кончаться!
Дай болю [274] волю! полежав, да умрет!
Дай вору золотую гору, и ту промотает.
Дай глупому волю – возьмет и две.
Дай срок, не сбей с ног! [275]
Дай черту ухватить за один волос, а он и за всю голову.
Дайте справиться, будут и нам кланяться.
Дай-то Бог нашему сидню да ноги!
Дал Бог здоровье, да денег нет.
Дал Бог зубы – даст и хлеб.
274
Боль, муж. р. больной и болезнь, так жаль, быль, в старинном языке.
275
«Крестьянин на правеже сбит с ног». Акты юридич. I, 90.
Дал Бог много, а хочется больше.
Дал бы Бог здоровья, а дней много впереди.
Дал муж жене волю – не быть добру.
Дале в море – больше горя.
Дале в спор – больше слов.
Дале кума – меньше греха.
Дале счет – ближе дружба.
Далеко ехали, да скоро приехали.
Далеко кулику до Петрова дня.
Далеко шел, а добра не нашел.
Дали вина, так стал без ума.
Дали голодной Маланье аладьи, а она говорит: испечены не ладно.
Дали дураку власть, чтоб ему с нею не пропасть.
Дали дураку яичко, что покатил, то и разбил.
Дали нагому рубашку, а он говорит: толста.
Дальние проводы – лишние слезы.
Дальше в лес – больше дров.
Дальше положишь – ближе возьмешь.
Дальше солнца не сошлют [276] .
Дан холст, так вот толст.
Данила в рове убоялися львове [277] .
Даниловцы, Романовны барана в зыбке закачали.
Дан собаке мосол, хоть ешь, хоть гложи.
276
Говорится в Сибири.
277
Пророка Даниила. XIV, 31.
Дар принял тот, кто достойному дал [278] .
Дарами и праведного судью к неправде приведешь.
Дари судью, так не посадят в тюрьму.
Дари, чтоб с прибылью было, и смотри, чтоб тебя слово не обольстило!
Дарить было не мало, да денег не стало.
Даровое лыко лучше купленого ремня.
Даровому коню в зубы не смотрят [279] .
Даром брать хорошо, а отдавать худо.
Даром дадут ломоть, да заставят неделю молоть.
278
Mer m"urdigen gibt, empf"angt. Gifts are blind nieh'seyer.
279
Equi donati dentes non sunt inspiciendi. S. Hieronym. Серб.: Даровноме кону y зубы ce не гледаjу. Польск.: Darowanemu koniowi nie patrza w zeby. A cheval donn'e on ne regarde pas `a la bride. См. Глаголева Умозрит. и опытн. основания Словесности. СПб., 1834, IV, 101 и 2.