Когда мы встретимся вновь
Шрифт:
На следующий день…
Ее разбудил стук двери. Пати вздрогнула и открыла глаза.
«Господи, неужели я заснула?»
Вскочив, она поспешно склонилась над молодым человеком, но, убедившись, что тот в полном порядке, успокоилась и принялась поправлять прическу.
«И как меня угораздило уснуть? Ну, ладно. В конце концов, все равно проспала недолго».
Встав на носочки, Пати потянулась, разминая затекшие от пребывания в неудобном положении мышцы, и, расправив немного помявшиеся складки платья, снова села в кресло.
Доктор
– Доброе утро, доктор, – Джулия очаровательно улыбнулась. – Папа просил меня зайти к вам и узнать, как Том.
– Доброе утро, мисс Харпер, – пробормотал доктор, приходя в себя, и чуть прищурился, внимательно изучая ее взглядом. – Мы встречались с вашим отцом вчера, и я все рассказал ему. С чего бы это он так беспокоится за судьбу Тома Паркера? Вы вроде не в родстве. К тому же, со вчерашнего вечера не произошло, да и не могло произойти больших изменений.
Джулия предпочла не комментировать эту тираду, а просто пропустила ее мимо ушей.
– И как он себя чувствует? – повторила она.
– С ним все в порядке, – улыбнулся Эдвард. – Мисс О’Брайен – великолепная сиделка и хорошо ухаживает за ним. Мне даже немного жаль, что она уже выбрала себе занятие. Из нее получилась бы отличная медсестра! Полагаю, при такой заботе Том скоро придет в себя.
При упоминании об учительнице лицо мисс Харпер буквально окаменело, превратившись в какую-то дикую маску, а улыбка стала странно напоминать злобный оскал.
– Понятно, – девушка на мгновение отвернулась, сделав вид, что поправляет пояс, а когда она вновь подняла голову, на ее лице красовалась прежняя очаровательная улыбка. – Значит, ему гораздо лучше? – уточнила она.
– О, да. Хотя рвота прекратилась совсем недавно, да и синяки остались, не говоря уже о ребре. Но на это потребуется время. А вот ссадины уже затянулись.
При упоминании о рвоте Джулия содрогнулась от отвращения и с трудом удержалась, чтобы не поморщиться. К счастью, доктор этого не заметил.
– Думаю, скоро он будет в порядке, – закончил он, но, подумав, добавил. – Только головные боли будут еще долго беспокоить его.
– Я могу его увидеть? – осторожно поинтересовалась Джулия, решив, что уже можно переходить к главной части своего визита.
– Можете, – устало ответил доктор и махнул рукой в сторону соседней комнаты.
– Благодарю вас, – присев в легком реверансе, церемонно произнесла Джулия и, повернувшись, направилась туда неспешной, преисполненной важности походкой.
Услышав скрип открывающейся двери, Пати подняла голову и обернулась. Ей удалось сохранить прежнее невозмутимое выражение лица при виде Джулии Харпер, стоящей у порога и разодетой, словно принцесса, отправляющаяся на королевский бал, и только темные полукружья ее бровей чуть дрогнули в изумлении. С минуту девушки молча смотрели друг на друга.
– Доброе утро, мисс Харпер, – наконец
Однако Джулия не удостоила ее приветствием. Вместо этого, она подошла к кушетке, где лежал Том, с видом собственницы уселась рядом и только после этого удостоила ее своим вниманием.
– Вы можете идти, мисс учительница, – объявила красавица, смерив Пати высокомерно-презрительным взглядом. – Том не нуждается в заботе со стороны такой женщины, как вы. Подумать только: жить несколько дней в одном доме с двумя мужчинами, с которыми вы не состоите даже в отдаленных родственных отношениях. Это совершенно неприлично и не подобает настоящей леди! Теперь я буду ухаживать за ним.
Пати лишь вздохнула, услышав очередную обличительную тираду о своей безнравственности.
– В самом деле? – совершенно невозмутимо поинтересовалась она. – А доктор Харрис об этом знает?
– Разумеется! – возмущенно нахмурилась Джулия, поджав губки и всем своим видов показывая, как она оскорблена подобным вопросом. – И он абсолютно со мной согласен, – веско добавила она.
Пати безразлично повела плечом и направилась к двери. Выйдя из комнаты, она оказалась в так называемой приемной доктора Харриса. Здесь никого не было. Пати остановилась и, обернувшись, посмотрела на закрывшуюся за ней дверь.
– Подумать только: жить несколько дней в одном доме с двумя мужчинами, с которыми вы не состоите даже в отдаленных родственных отношениях.
«С двумя мужчинами? – Пати усмехнулась. – Двое мужчин, один из которых старше моего отца, а второй лежит в постели без сознания с переломанными ребрами и его постоянно рвет. Господи, какой же идиоткой надо быть, чтобы просто додуматься до такого?!»
В этот момент дверь на другом конце комнаты открылась, и вошел мистер Харрис. При виде Пати его брови изумленно приподнялись.
– Мисс О’Брайен? А почему вы не с Томом? Неужели он очнулся?!
– Увы, нет, – вздохнула девушка. – Но, как мне сказали, в моих услугах больше нет нужды, поскольку с этого дня у мистера Паркера будет новая сиделка.
– Новая сиделка?! – еще больше удивился доктор. Его ошеломленный и растерянный вид ясно говорил, что он совершенно не понимает, что происходит.
– Ну, да, – невозмутимо кивнула Пати. – Мисс Харпер только что сообщила мне, что отныне она сама будет заботиться о мистере Паркере. Кроме того, она упомянула, что вы одобрили ее решение, – пояснила она.
– Но это неправда, – нахмурился доктор.
– В самом деле? – несколько мгновений Пати задумчиво смотрела на него, а затем пожала плечами. – В любом случае, это не имеет значения. Мне пора возвращаться в дом Пони и к работе. Чем быстрее дети приступят к занятиям, тем легче им будет наверстать упущенное. К тому же, мистеру Паркеру уже лучше, а у вас появилась еще одна помощница. Думаю, теперь вы прекрасно справитесь и без меня.
Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной
Вампиры девичьих грез
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
