Когда погаснут все огни
Шрифт:
Сейчас она горела тем же гневом, что и в гробнице Жу Яньхэ. С возвышения старейшины тянуло жутким могильным холодом. Взгляд Хао Сюаньшэна налился мрачной тяжестью.
Дину Гуанчжи захотелось припасть к полу. Стать невидимым и неприметным. Все его знания и умения, вся его сила заклинающего были что муравей перед волом в сравнении с мощью древних существ.
– Успокойся, Сяохуамей…
– Нет! – она взвилась на ноги яростным вихрем, звякнув подвесками из чистейшего нефрита, во рту сверкнули лисьи клыки, - скажи! Скажи, кто ты под своей мнимой благородной личиной!
Боль, звеневшая в ее голосе, была так же велика, как и ее гнев. Она резала сердце. Дину Гуанчжи показалось, что с него заживо сдирают кожу. В глазах Хао Сюаньшэна, устремленных на лисицу, читалось живое сочувствие – он тоже ощущал ее боль. Как же Сяохуамей могла жить с такой мукой и не лишиться разума?
– Хорошо. Я скажу, - белая, словно светящаяся изнутри руки поднялась и медленно сняла маску, открывая лицо с тонкими чеканными чертами, - я, Байхэ, старейшина Пяти Дворов бессмертных, и есть Принц-Журавль. Тот, кто воздвиг и замкнул Врата Бездны, вырвав для этого сердце Принца-Сокола.
Хао Сюаньшэн не сдержал потрясенного возгласа. А Дин Гуанчжи ощутил, что у него голова идет кругом. Это было слишком даже для заклинающего. Оказаться в одних стенах с тем, кто в древности чуть не пошатнул основы мира и, чтобы исправить это, совершил страшные преступления? Дин Гуанчжи не знал, какое из охвативших его чувств сильнее – благоговейный ужас или запредельное отвращение.
Сяохуамей явно не ожидала, что старейшина признается так просто. Что произнесет это с таким спокойствием. Лисица обессилено умолкла, глядя на Байхэ сухими глазами.
– Ты убил его. Его, верившего тебе, несмотря на все твои дела. Желавшего помочь тебе исправить содеянное и защитить людей. Ты вырвал ему сердце. И мне тоже, - ее голос звучал все тише и тише.
На темные, чуть приподнятые к вискам глаза старейшины ни разу не опустились веки.
– Да. Я сожалею. Но не было тогда в мире иной души и иного сердца, чтобы замкнуть Бездну. Отмеченные сильные души… редки.
Хао Сюаньшэн, поднявшись, приобнял Сяохуамей за плечи, явно желая поддержать и успокоить Меняющую Облик. Его лицо искажали гнев и ярость.
– Старейшина. Вы наслекли на бессмертных проклятие Небес, обрекли нас на это существование!
– Я две тысячи лет несу это знание в сердце и стараюсь вести Пять Дворов к искуплению и прощению.
Ярко полыхнувшая ярость Хао Сюаньшэна обожгла чувства Дина Гуанчжи.Она была так сильна, что заклинающему хотелось с воплем броситься прочь. Если страдание Сяохуамей вызывало сочувствие, то гнев Хао Сюаньшэна вселял страх. Бог войны, которого обратили в неживую мерзость в полушаге от вознесения – вот кто стоял рядом с лисицей.
– Мы отсечены от энергий мира и покрыты позором – твоим позором! Даже те, кто пришел через столетие, через тысячу лет после твоих преступлений! – каждое слово походило на презрительный плевок.
– Да. И я не даю забыть
Хао Сюаньшэн стиснул зубы. Его лицо выгладело так, словно он боролся с сильнейшей болью. Сяохуамей легко накрыла его пальцы своими.
– Линлинь. Что она знает?
– Она знает все. Но просила не говорить тебе, чтобы не увеличивать твои страдания.
Хао Сюаньшэн чуть прикрыл глаза.
– Люди и Многоликие – не твои игрушки… Байхэ.
– Знаю. Пусть и не сразу понял это.
В зале стало тихо. Дин Гуанчжи боялся дышать, чтобы не привлечь к себе внимания. Однако Сяохуамей вспомнила о нем. Подарив замершему заклинающему теплую дружескую улыбку, она мягко высвободилась из рук Хао Сюаньшэна.
– Нам нужно вспомнить о нынешнем дне. Отмыкает то, чем замкнуто…
– Потомок соколиной крови император Цзиньяня умер мирно, - Байхэ не стал снова надевать маску, - его сына Шэнли охраняет судья Чжу… и, полагаю, генералу Хао лучше к нему присоединиться.
– Потомок моего брата – молочный брат принца Шэнли. Как я могу предстать перед ним и открыть, что род Хао покрыт не честью, а позором?
– Мы найдем объяснение, - Байхэ не требовалась безликая нефритовая маска, чтобы являть вид полной невозмутимости, - будем также уповать на искусство дворцовой коллегии Цзиньяня и оградительные заклинания дворца, что хранят принца Шэньгуна и его нерожденного сына.
Дин Гуанчжи не верил собственным ушам. То есть им предполагается просто… ждать? Ждать, когда багровая звезда погаснет, и силы мира вернутся в равновесие?
– Верно, ученый Дин из Лацзы, - предвечный, полный древнего знания взгляд старейшины, казалось, проникал в душу до самого дня, без труда читая ее, как свиток с повестью, - ждать и слушать мир. Но быть готовыми в любой миг действовать, если события будут немилосердны.
Глава 26
– Государыня. Слуга смиренно и почтительно докладывает. На священном ларце соколиной печати из запретного покоя нет следов рук тех, кому не должно касаться его, - Фэн Иньчжи склонился перед занавесом, за которым угадывался бледный призрачный силуэт императрицы Синьюэ, - ни малейших следов колдовства или ворожбы. Никаких повреждений замков и священных печатей, что замыкают запретный покой. Ни единого признака того, что его порог переступал тот, кому не должно.
В ответ не раздалось ни звука. Фэн Иньчжи всей кожей чувствовал хлещущий плетью гнев и одновременно леденящее замешательство, что владели скрытой за занавесом женщиной. Воображение услужливо рисовало заклинающему образ слепой змеи, готовой стремительно броситься в любой миг. Поэтому тихо прошелестевшие над головой слова придворной дамы, дозволяющие ему удалиться, Фэн Иньчжи воспринял с почти постыдным облегчением.
Вперед в прошлое 5
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вперед в прошлое!
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
