Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Когда ты желанна
Шрифт:

– Нет, конечно, нет. Но ты теперь богата, дорогая, - уговаривал Дориан.
– Тебе больше не нужно зарабатывать на жизнь. Пусть у кого-то еще будет шанс. Для некоторых девушек это может означать разницу между жизнью и смертью. Это может означать разницу между нищей, честной жизнью и страданием на улицах.

Селия сразу подумала об Элизе Лондон и девушках, подобных ей.

– Ты прав. Должно быть, сто девушек готовы занять мое место. Я буду скучать по театру больше, чем театр будет скучать по мне. Но что мне делать без него? Я уже чувствую себя потерянной.

Она глубоко вздохнула.
– Мне, конечно, есть над чем подумать, не так ли?

– Да, дорогая.

– Мы должны придумать, что рассказывать людям. Как мне объяснить тот факт, что я вдруг настолько богата, что могу бросить театр без оглядки?

Дориан пожал плечами.

– Кто-то умер и оставил тебе состояние. Тебе больше нечего сказать.

– Дядя Катберт, - решительно сказала Селия.
– Мой бедный, дорогой, старенький дядя Катберт! Кто бы мог подумать, что у старика столько денег? И он оставил все это мне! Но ведь я его единственная живая родственница. От чего он умер? Конечно, мозговая лихорадка. Люди всегда умирают от мозговой лихорадки в Антигуа, не так ли?

– Вот откуда он? Антигуа?

– Разве это не то место, откуда обычно берутся богатые дяди?

****

 Селия встретила мисс Джулию Вeйн тем днем со смешанными чувствами. Мало того, что новая актриса явилась на репетицию в понедельник с прискорбной пунктуальностью, в отсутствие Селии она играла роль Виолы. Селия нашла ее на сцене с Белиндой. Рурк и некоторые другие актеры смотрели из ямы.

– Здравствуйте все! Извините, я опоздала. Что я пропустила?
– спросила Селия, выходя на сцену с улыбкой, которая никого не обманула.
– Я вижу, что вы не бездельничали без меня, - добавила она, холодно глядя на новую девушку. Рурк представил их друг другу.

Мисс Вейн взволнованно улыбнулась и присела в глубоком реверансе, словно Селия была королевой Англии.

– Это большая честь, мисс Сент-Ли.
– Она изливала свои чувства, как школьница, хотя ее произношение было изящным, как у леди.
– Возможно, самая большая честь в моей жизни. Вы - причина, по которой я стала актрисой.

– О, дорогая, - холодно промолвила Селия.

– Можете ли вы когда-нибудь простить меня?
– Мисс Вейн легкo рассмеялась.

– Я вижу, вы заняли мое место, мисс Вейн, - заметила Селия.
– Я бы не хотела мешать. Тогда я оставлю вас всех?

– Конечно, нет, Селия, дорогая, - воскликнул Рурк.
– Белинда просто немного репетировала, пока мы ждали тебя.

– О, смиренно прошу прощения, мисс Сент-Ли, - выдохнула мисс Вейн.
– Я просто повторяла некоторые строки с мисс Арчер Я не хотела наступать вам на пятки. Вы не против, не так ли?

– Вовсе нет, - Селия великодушно улыбалась.
– Я обязана вам, уверена. Нет ничего более утомительного, чем повторять строки с мисс Арчер, как, полагаю, вы уже обнаружили.

Белинда, одетая в траур, встала со стула, откинув с лица черную вуаль. Селия не заметила этого раньше, но ее левая рука была на перевязи.

Я стараюсь изо всех сил, мисс Сент-Ли!
– она почти дрожала, вся в слезах.
– Действительно, стараюсь.

– Что случилось с вашей рукой?
– спросила Селия, чувствуя себя немного пристыженной за свое нетерпение по отношению к девушке - но только немного.

– Я упала, представьте, - cказала Белинда.
– Лорд Саймон взял меня с собой в парк, и я… я упала. Это была не моя вина, - добавила она.
– Это была вина лошади. Я хотела, чтобы она постояла неподвижно, но она продолжала двигаться, несмотря ни на что.

– Это вина лорда Саймона, - осудила Селия.
– Если бы он присматривал за вами должным образом, вы бы никогда не упали с лошади.

– О, но я не упала с лошади, мисс Сент-Ли, - пояснила Белинда.
– На самом деле, я никогда не села на лошадь. Я упала, когда взбиралась на нее.

– Понятно, - сказала Селия, борясь с желанием смеяться.
– Хотела бы я быть там, чтобы видеть это. Я имею в виду, я бы отругала лорда Саймона!

– Я бы так хотела, чтобы вы были там, - сокрушалась Белинда.
– Он был не очень мил со мной. И он использовал самый шокирующий лексикон, который я когда-либо слышала.

– В самом деле? Что он сказал?

Глаза Белинды расширились.

Я никогда не могла бы повторить то, что он сказал, мисс Сент-Ли! Говорю вам, это было шокирующим.

– Ну, дорогая, - сказала Селия, - он солдат.

– Мистер Уэст - солдат, и он никогда не использует грубый язык, подобный этому! Он джентльмен.

– Я уверена, что вы правы, - ласково проговорила Селия.
– Мне жаль, что вчера у вас были такие неприятности. Вы уверены, что чувствуете себя достаточно хорошо, чтобы продолжить репетицию? Вы, кажется, немного охрипли. Вы простуженны?

– Я так не думаю, - неуверенно ответила Белинда, положив руку на горло.

Вы уверены, моя дорогая?
– заботливо продолжала Селия.
– У вас очень хриплый голос.

– Вчера в парке было довольно холодно, - сказала Белинда, держась обеими руками за горло.
– Теперь, когда вы упомянули об этом, я чувствую у меня немного... немного... першит в горле.
– Она кашлянула.

– Вот! Я знала это. Вы должны провести остаток дня в постели и успокоить свой голос, иначе вечером у вас будет ларингит. Давайте, дитя. Делайте, как я говорю.

– Могу ли я уйти, мистер Рурк?
– слабо спросила Белинда, кашляя.

– Я действительно думаю, нужно, чтобы она восстановила свой голос, - твердо сказала Селия.
– Не так ли, мистер Рурк? Я могу заменить мисс Арчер, а мисс Вeйн может репетировать со мной.

– О, спасибо, мисс Сент-Ли!

– Не разговаривайте, дорогая, - приказала Селия.
– Бегите. Приятного, долгого отдыха!

Белинда сбежала, оставив Селию на сцене с мисс Вейн.

– Полагаю, вы прехали к нам из Бата, мисс Вейн?
– вежливо произнесла Селия, медленно обойдя вокруг актрисы.
– Что вы там делали?

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Пипец Котенку! 3

Майерс Александр
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Блуждающие огни 5

Панченко Андрей Алексеевич
5. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 5

Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Батчер Джим
Досье Дрездена
Фантастика:
фэнтези
ужасы и мистика
5.00
рейтинг книги
Досье Дрездена. Книги 1 - 15

Я сделаю это сама

Кальк Салма
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Я сделаю это сама