Когда ты желанна
Шрифт:
– Мы поспорили, что если я женюсь на мисс Тинсли, вы дадите мне тысячу фунтов.
Селия ахнула.
– Клэр!
– выдохнула она, садясь за стол.
– Вы этого не сделали!
– Ну, пока нет, - признался он.
– Но она согласилась выйти за меня замуж. Я собираюсь встретиться с ней сейчас. Мне нужны эти деньги, Селия!
– добавил он с силой.
– Ну, у меня их нет, молодой человек. Знаю, это мое упущение, но я не держу тысячи фунтов в доме на случай, если вы появитесь среди ночи с просьбой их одолжить!
– с сарказмом cказала Селия.
–
– Всего пятьдесят фунтов или около того, для почтовой кареты?
– Пятьдесят фунтов, - повторила она со смехом.
– Чтобы добраться до Шотландии, потребуется гораздо больше. Это почти триста миль. Даже если бы у меня было достаточно денег, вы бы их не получили. Не сомневаюсь, ее отец отправит за вами полицейских с Боу-стрит. Если это имеет значение!
– К вашему сведению, я не везу ее в Гретна-Грин. Я собираюсь жениться в Буш-Хаусе сегодня утром.
– Буш-Хаус, как знала Селия, был резиденцией Его Королевского Высочества герцога Кларенса. Он находился в тринадцати милях от Лондона.
– О!, - сказала она с облегчением.
– Значит, вы не сбегаете с мисс Тинсли? У вас есть согласие вашего отца. Полагаю, у нее есть согласие ее отца?
– Конечно. Вы считаете меня дураком?
– огрызнулся он.
– Смотрите, Селия! Мне нужны деньги на почтовую карету и деньги, чтобы заплатить пастору. Она может быть наследницей с приданым в триста тысяч фунтов, но она не сделана из денег. Вы мне поможете?
Селия немедленно поднялась со стула.
– Конечно, я помогу вам, глупый мальчик. Подождите здесь.
– Взяв свечу, она поднялась наверх. Когда она вернулась через несколько минут с деньгами, Фицкларенс уже не был одинок. Он сидел за столом, рядом возвышалась огромная фигура.
Селия смотрела в смятении.
– Что ты здесь делаешь?
– злобно осведомилась она.
– Оживленная ночь?
– холодно спросил Саймон. Он выглядел как гигант в своей форме. Она могла поклясться, что макушка его головы почти кaсaлась потолка.
– Не более, чем обычно, мой лорд, - ответила она, восстанавливая часть своего равновесия, если не все самообладание.
– Могу я предложить тебе немного хлеба и сыра?
– Я похож на мышь?
Фицкларенс встал со стола.
– Это для меня?
– быстро спросил он, протягивая руку к банкнотам, которые держала Силии.
– Почему она платит тебе?
– Саймон хотел знать.
– Разве это не должно быть наоборот?
– Как ты смеешь!
– Селия ахнула, глядя на него.
– Клэр!
– Хм?
– Фицкларенс пересчитал деньги и спрятал их.
– Вы собираетесь позволить ему так со мной разговаривать?
– Как так?
– Но я не разговаривал с тобой, Селия, - сказал Саймон.
– Я разговаривал с твоим симпатичным мальчиком. Я задал вам вопрос, капитан Фицкларенс. Почему она вам платит? Вы у нее на содержании?
– Нет, мой лорд, - нахмурился Фицкларенс. Он хотел идти, он не хотел ссориться с большим драгуном, но лорд Саймон стоял между ним и дверью.
– Это свадебный
Глаза Саймона расширились.
– Вы женаты?
– сказал он с угрозой в голосе.
– Пока нет, - сказал Фицкларенс.
– Но это день моей свадьбы. Я бы хотел забрать свою невесту сейчас, если не возражаете.
Саймон не двигался, переводя взгляд с одного лица на другое.
– Я не верю в это.
– Я сам едва могу поверить, - содрогаясь, проговорил Фицкларенс.
– Ну, разве вы не собираетесь поздравить меня, лорд Саймон? Так принято.
– Нет, - сказал Саймон, пристально глядя на Селию.
– Я не поздравляю вас. Я не желаю вам радости. Я желаю вам повеситьcя. Я желаю вам идти к дьяволу. Я желаю вам целой жизни страданий и мучений за пределами человеческого воображения. Я надеюсь, что вы и ваша жена не узнаете ничего, кроме тьмы во все дни вашей жизни. Вся радость будет моей, пока я буду наблюдать ваши страдания.
Фицкларенс нервно хихикнул:
– Это… не очень приятно.
– Я не очень приятный человек, - сказал ему Саймон.
– Не могу не согласиться.
Фицкларенс пробормотал себе под нос:
– Что с вами случилось?
Селия сердито посмотрела на Саймона.
– Почему ты не можешь просто предложить ему свои наилучшие пожелания, как нормальный человек?
– Это были мои наилучшие пожелания.
– О, ты невозможен, - сказала она с горечью.
– Полагаю, ты пришел сюда, чтобы положить этому конец! Зачем? Какое тебе дело? Почему ты не можешь просто позволить мальчику быть счастливым? Что дает тебе право вмешиваться в его жизнь?
Его глаза пылали ужасной яростью.
– Ты спрашиваешь меня об этом?
– взревел он.
– Ты смеешь спрашивать меня об этом, мадам? Боже мой, я мог бы задушить тебя! Ты ожидаешь, что я буду рад за тебя? Ты ожидаешь, что я останусь в стороне, пока ты совершаешь худшую ошибку в своей жизни? Он знает, что я был в твоей постели всего три ночи назад?
– Думаю, он узнает это сейчас!
– вскричала яростно Селия, ее лицо стало розовым.
– Ты отдала себя мне так сладко, так дико, - продолжал он, к ужасу Сeлии.
– Ты была тигрицей в моих руках, но я приручил тебя. Ты взывала о пощаде, когда удовольствие разрывало тебя пополам. Ты плакала, как ребенок, от наслаждения.
– О, тише!
– умоляла она, закрывая глаза обеими руками.
Фицкларенс, скорее смущенный, чем заинтересованный, пытался пробраться к выходу, но Саймон все еще был между ним и дверью.
– Ты моя, Селия, - неумолимо продолжал Саймон.
– В тот момент, когда я впервые увидел тебя, я понял, что ты создана для меня, что бы ты ни думала. Я никогда не отпущу тебя, никому не отдам тебя.
Она посмотрела на него своими огромными глазами.
– Саймон, что ты говоришь?
– Я не позволю тебе сделать это со мной, Селия. Я не позволю тебе сделать это с нами. Не снова. Ты не должна выходить за него замуж. Я убью его на месте, прежде чем позволю ему взять тебя.