Комментарий к роману "Евгений Онегин"
Шрифт:
XXVIII
6 Музыка полковая! — Военный оркестр.
9 Девчонки прыгают… — См. коммент. к гл. 4, XLI, 12.
10 Но кушать подали. — Лакей обычно объявлял: «Кушать подано».
13 …крестясь… — Перед трапезой русские, собрав пальцы щепоткой, осеняют грудь свою крестом, опускаясь на стул (ловко пододвинутый стоящим за спиной лакеем) Делается это машинально (головы не склоняются, благодарственная молитва не произносится), как машинально проверяют, в порядке ли пуговицы.
XXIX
4 Да рюмок раздается звон. — Скорее, стопок с водкой, нежели бокалов с вином.
5—8 Ритм этих строк, особенно в подлиннике, весьма схож со свифтовским; ср. с «Дневником современной дамы» («The Journal of a Modern Lady»), стихи 174–178:
Now Voices over Voices rise; While each to be the loudest vies, They contradict, affirm, dispute, No single Tongue one Moment mute; All mad to speak, and none to hearken… (Все больше нарастает шум; И каждый хочет перекричать соседа, Все спорят, ссорятся, доказывают что-то, Никто и ни минуты не молчит; Все рвутся говорить, никто не хочет слушать…)Нет сомнений, что в эту самую минуту Татьяна, в душевном смятении, вспоминает шумных вурдалаков из своего сна — и в следующую секунду она застынет, смущенная, под взглядом Онегина.
9 Вдруг двери настежь. — Имеется в виду двустворная дверь (фр. porte `a deux battants).
10—11
12—13 …всяк отводит /Приборы, стулья. — Здесь присутствует некая двусмысленность, поскольку этот глагол кроме «отодвигает в сторону» может также означать «предназначает», «выделяет»; но поэт добавил бы «им», если б желал сказать, что приборы и стулья готовились для только что прибывших двух друзей теми гостями, кто теснится.
13 Приборы; 14 друзей; XXX, 1 Сажают прямо против Тани. — Аллитерации на пр и первом др (на смену которому придет тр) подготавливают изумительную инструментовку следующих строк, где звуки, передающие грохот отодвигаемых стульев, в конце XXIX повторяются, но уже в новом эмоциональном ключе (XXX, 2–3):
И, утренней луны бледней, И трепетней гонимой лани,Отметим изысканный параллелизм между утренней и трепетней — одинаковые согласные, одинаковые окончания, одинаковая метрическая позиция в одинаково замедленном, «обморочном» стихе. Повторы ей и ней продолжаются, начиная с рифмы, заключающей предыдущую строфу, через ней в утренней, бледней и трепетней до темнеющих и ей в слове очей из стихов 4–5, с волнующей аллитерацией на ч, прелестно завершающей всю эту симфонию:
Она темнеющих очей…Кстати, любопытно сравнить эту нежную «утреннюю луну», символизирующую Татьяну, с «глупой» ночной луной, напоминающей лицо Ольги (гл. 3, V). См. в Приложении II схему скадов в этой строфе.
XXX
1—5 См. коммент. к XXIX, 13.
6 В ней страстный жар… — Отдельное издание четвертой и пятой глав дает тайный вместо чрезмерного страстный.
7—14 В варианте (2368, л. 41), изобилующем переносами, Пушкин сначала собирался заставить Татьяну вести себя так, как повела бы себя более заурядная героиня: