Корабль дураков; Избранное
Шрифт:
А коль с молоденькой сойдешься,
Тогда и телом изведешься:
Ее балуй, ее одень,
Ходи с ней в гости всякий день
И ей в угоду беспрестанно
Знай выворачивай карманы.
Молодку иль старуху брать —
Волосья обе будут драть.
Вдовцу под старость не годится
Ни волочиться, ни жениться:
Вот и Петрарка славит тоже
Вдовцов спокойнейшее ложе.
Жениться пожилым не след —
Вот Ганса Сакса вам совет!
Давно
В Йоахимстале 267 жил судья.
Он был радушный хлебосол,
И ждал гостей обильный стол.
Когда же не было друзей,
Он тучи делался мрачней.
Кухарка у него жила,
Прожорлива, хитра и зла.
Что ей по вкусу, то всегда
Она тащила без стыда,
Но прятала концы так ловко,
Что честною слыла воровка.
Хозяин доверял всему,
266
Кухарка-лакомка. — 21 апреля 1559 года. Сюжет заимствован из книги Паули «Смех и дело».
267
Иоахимсталь — немецкое название чешского города Яхимова.
Что лгунья ни плела ему.
Случилось раз воскресным днем,
Судья наш встретился с послом
Из Лейпцига; он был с ним дружен
И пригласил его на ужин.
Потом служанке дал приказ
Двух петушков подать зараз.
И делом занялась кухарка.
Огонь в печи пылает жарко
На вертеле два петушка.
Они румянятся слегка.
Она ж то соком их польет,
То передвинет, повернет.
На диво удалась подлива.
Кухарка лижет торопливо.
«Отведать бы мясца немножко! —
Стряпуха открутила ножку,
Пихнула в глотку. — Благодать!
Ну, прямо пальцы облизать!»
Она, не убоясь греха,
И уписала петуха
Да за второго принялась,
Хозяйской кары не страшась.
Но съела лишь большой кусок,
А часть решила спрятать впрок:
Она взвалить все это дело
На серого кота хотела.
Тут вздумала хлебнуть она
И налакалась допьяна.
Звонок у входа слышен вдруг:
К судье явился в гости друг.
Багрова от вина лицом,
Она его впустила в дом
И гостю на вопрос учтивый
Сказала: «Вовремя пришли вы.
Хозяин выйдет к вам сейчас:
Он дома, поджидает вас!
Вы слышите, как нож он точит?
Он уши вам отрезать хочет,
За ужин посадив с собой:
Обычай у него такой!
Да вот, всего на той неделе
С послом из Ульма посидели
Они за ужином вдвоем.
Гость был доволен, а потом —
Раз-два! — остался без ушей,
Как ни молил судью. Скорей
Он убежал, от боли
Вот дело, видите, какое!»
В смятенье говорит посол:
«У вас не сяду я за стол.
Я вам по совести скажу,
Что я ушами дорожу.
Я не привык к подобным штукам!»
И с лестницы сбежал со стуком.
Судья и вправду нож точил.
Тут он на кухню поспешил
И говорит, взглянув кругом:
«Что тут за грохот на весь дом?»
Ловка обжора на обман,
Не лезет за словом в карман
И молвит: «Гость ваш приходил,
Птиц мигом с вертела схватил
И тут же с лестницы бегом,
Забыв закрыть и двери в дом.
Уж я ему вослед кричала,
Да только проку было мало».
Уверила судью обжора,
И он посла почел за вора.
Но гостю вслед кричит: «Постой!
Давай поделимся с тобой!»
Хотел тем самым он сказать,
Что петуха любого взять
Он предлагает, но посол
Напуган был и очень зол.
А тут, увидев нож к тому же,
Пустился скоком через лужи.
Не мог он знать про петухов
И думал, что судья готов
Из двух ушей отсечь одно,
Другое ж будет спасено.
Однако кончить дело так
Мог согласиться лишь дурак.
Он крикнул: «Вы понять должны,
Что оба очень мне нужны!»
Тогда судья побрел обратно,
Дивясь, зачем так непонятно
Его приятель надурил:
Для шутки петухов стащил.
Хотя был к ужину и зван,
Он, верно, в дом явился пьян.
Гость тоже удивлен весьма.
Никак судья сошел с ума?
Гостей калечить — вот разбой!
Нет, в этот дом он ни ногой!
Так эта тварь себя спасла,
С судьей рассоривши посла.
Не получая разъясненья,
Остались оба в заблужденье.
Доверчивых легко надуть!
Понять не трудно шванка суть.
Коль в дом служанка к вам пришла,
Как та, что у судьи жила,
И воровата и хитра,
Не ждите от нее добра.
Она обед вам подает,
А за спиной у вас крадет.
Кругом обман, куда ни глянь.
Гоните же такую дрянь,
А чтобы не пришла назад,
Поддайте дверью ей под зад.
Коль мех не стоит и гроша,
Не будет шуба хороша!
Так пресекайте в корне вред! —
Вот Ганса Сакса вам совет.
Про «смех и грех» написан том.
Нам Паули поведал в нем:
На праздник в Рим спешил народ
Из разных стран. То было в год,
268
Черт с индульгенцией. — 11 мая 1559 года. Сюжет заимствован из книги Паули «Смех и дело», о чем сообщает автор в первой строчке шванка.
Повелитель механического легиона. Том VII
7. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Замуж с осложнениями. Трилогия
Замуж с осложнениями
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Я тебя не отпускал
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
