Королева Тирлинга
Шрифт:
Вернувшись в спальню, она увидела, что Уильям сидел на кровати и сонно моргал, настолько сильно напоминая ей Джонарла, что её сердце готово было вот-вот разорваться на части. К счастью, Джеффри по-прежнему спал в своей кроватке, и она взяла его на одну руку, держа его завёрнутым в одеяло, и протянула другую Уильяму.
– Всё хорошо, дорогой. Вставай. Можешь подойти к маме, пожалуйста?
Он выкарабкался из постели и немного поболтал ногами, прежде чем опуститься на землю. Ему пришлось подойти и взять её за руку, ведь он только недавно начал ходить.
На улице послышался топот обутых в сапоги ног. «Мужских
– Уильям, сможешь найти свою куртку и ботинки? Давай искать наперегонки.
Мальчик в недоумении посмотрел на неё и спустя пару секунд принялся рыться в куче верхней одежды и покрывал. Отодвинув в сторону стопку стёганых одеял, Келси обнаружила зимний плащ Джонарла, по-прежнему аккуратно свёрнутый. Именно в этот момент при виде плаща своего погибшего мужа, безмолвно взиравшего на неё с пола, она чуть не разрыдалась. К горлу подкатила старая добрая утренняя тошнота, которая всегда была абсолютно не к месту и не ко времени.
Передняя дверь резко распахнулась, хрупкая деревянная перекладина раскололась надвое, и оба обломка отлетели в другой конец кухни. Келси положила одну руку на покрытую лёгким пушком головку Джеффри, словно пытаясь защитить его, другой рукой привлекла к себе Уильяма и завела его за спину.
В дверях стояли двое мужчин, чьи лица были покрыты сажей. Один из них был одет в ярко-красный плащ, и даже Келси знала, что это значит.
«Кейден? Здесь?», - успела лихорадочно подумать она, прежде чем он шагнул вперёд и схватил всё ещё спавшего Джеффри. И тут же малыш проснулся и закричал.
– Нет! – завопила она.
Он толкнул её и забрал себе ребёнка. Келси свалилась в угол, постаравшись взяться за ножку стола и не упасть прямо на Уильяма. Она сильно ударилась бедром об стену и застонала от боли.
– Возьми мальчишку, - сказал кейден другому человеку и скрылся за дверью вместе с Джеффри.
Келси пронзительно завизжала, чувствуя будто что-то у неё внутри оборвалось. Это был ночной кошмар, наверняка, но, опустив взгляд, она увидела, что её левая нога попала в правую туфлю, которая теперь торчала под причудливым углом. Уже одна эта деталь разрушала иллюзию сна. Она схватила Уильяма и снова завела его себе за спину, вздевая руки, чтобы защититься от стоявшего перед ней человека.
– Прошу вас, - сказал он, наклоняясь к ней и протягивая руку. – Пожалуйста, пойдёмте со мной. Я не хочу причинять вред ни вам, ни мальчику.
Даже под слоем сажи Келси видела, насколько бледно и искажено его лицо. На вид он был не старше Джонарла, разве что на чуть-чуть… Из-за седеющих волос трудно было сказать наверняка. В руке у него был нож, но она сомневалась, что он пустит его в ход: казалось, мужчина и сам забыл о нём.
– Куда он уносит моего сына?
– Пожалуйста, - повторил он.
– Пойдёмте, только тихо.
– Что ты там возишься, страж Ворот?
– раздался снаружи громкий хриплый голос.
– Иду!
Он повернул искажённое лицо к Келси.
– В последний раз вас
– Уильяма нужно одеть.
– Быстрее.
Бросив взгляд на сына, она увидела, что он уже обулся и теперь стоял рядом с ней. Она опустилась перед ним на колени и надела на него плащ, который он держал в руке, застегнув пуговицы дрожащими пальцами.
– Вот умница, Уильям. Ты оделся быстрее мамы.
Но мальчик лишь неотрывно смотрел на человека с ножом.
– Теперь идёмте, пожалуйста.
Келси взяла Уильяма за руку и последовала за мужчиной через переднюю дверь. Она быстро прокляла Джонарла за то, что он умер и оставил их одних. Но, конечно, если бы он был жив, это бы не помогло. Сейчас стояла середина марта, и все мужчины Хейвена, как и всегда, ушли в Новый Лондон торговать пшеницей, оставив деревню без защиты. Она никогда не задумывалась об этом раньше. Деревню ни разу не постигали подобные беды со времён вторжения: их поселение находилось слишком далеко от мортской границы и могло не опасаться набегов.
Снаружи она с облегчением увидела высокого кейдена, который аккуратно держал Джеффри за бок. Малыш немного успокоился, но это не продлится долго: он начинал посапывать, ища грудь по накидке мужчины. Когда его поиски не увенчаются успехом, он закричит.
– Пойдёмте, - сказал ей кейден.
– Дайте мне понести моего сына.
– Нет.
Келси открыла было рот, чтобы запротестовать, но другой мужчина, пониже, схватил её за руку и мягко предупредительно сжал. Она взяла Уильяма за ручку и пошла за кейденом вниз по улице на окраину деревни. Горизонт уже светлел, и вокруг неё были видны размытые очертания домов и конюшен. На их пути к ним присоединялись другие группы женщин и детей. Вот из своего дома вышла Эллисон с двумя дочерьми, её руки были связаны, а предплечье пересекал красный рубец.
«Она вела себя храбрее меня», - с грустью подумала Келси. Однако большинство женщин ничем не отличались от самой Келси: они были ошеломлены, а по их озадаченным лицам можно было подумать, что их только что разбудили. Она шла дальше, спотыкаясь и таща Уильяма за собой, но не понимая, куда они идут, и лишь осознавая, что происходит что-то ужасное. У неё в груди полыхнуло, но, опустив взгляд, она ничего там не заметила.
Лишь завернув за угол дома Джона Тейлора, теперь пустого и тёмного, она поняла всё: кто эти люди и зачем женщин и детей выгоняли из домов. На фоне светлеющего горизонта застыла высокая клетка – симметричный чёрный силуэт, внутри которого шевелились людские фигуры. Рядом с этой стояла и пустая клетка, окружённая мулами. Бросив взгляд в сторону от деревни, Келси увидела ещё несколько штук, выстроенных в ряд примерно на несколько миль по направлению к Мортскому тракту.
«Это кара», - осознала она. Ей на память пришли два случая, когда одного из жителей Хейвена выбирали по жребию. В деревне этих несчастных считали покойниками, проводили поминальные обряды и говорили о них со скорбью в голосе. Они все наблюдали за отправкой по Мортскому тракту множество раз, и всякий раз Келси внутренне радовалась, что эта участь не постигла ни её, ни её мужа и ни детей.
«Это кара за мою расслабленность».
Седоволосый человек повернулся к ней.