Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Красная маска, синяя маска
Шрифт:

– Молодая госпожа Ли, прошу вас, между нашими семьями никогда не была разногласий! Если вы замолвите словечко перед Владыкой Востока…

Тем временем на палубе Сун Жулань жадно вдыхал прохладный ночной воздух. Он перегнулся было через край борта, но Чжао Вэйнин со стоном втащил его назад.

– Сяо Лань, ты только не свались в воду! Держись лучше за меня! Так, сделай глубокий вдох! Вот, хорошо. Теперь выдох. Сними скорее маску!

Сун Жулань отмахнулся.

– Нет-нет, не стоит…

– Твое тело не было готово к столь неожиданному всплеску энергии. Держись за меня и постарайся прийти в себя! Дыши глубже, успокой сердце, иначе на части разорвет!

– Я стараюсь… Но они… Мерзавцы…

– Знаю, все-все, забудь о

них, слышишь?

– Нужно убираться отсюда! – заявила Ли Мэй. Хэ Ланфэн, не опуская Цинпин, следовала за ней по палубе. Гости Плавучего павильона, расталкивая друг друга, кричали и рвались из главного зала, желая еще раз взглянуть на демона в лазурных одеждах. Ху Сивэй и ее охрана, вставшие в дверях, пытались их утихомирить. – Дальше полетим в лисьем паланкине. Утром решим, что будем делать дальше. Как только доберемся до дозорных башен, я свяжусь с прабабушкой.

* * *

В лисьем паланкине Хэ Ланфэн заставила Сун Жуланя вытянуться во весь рост, положила ему под голову пару подушек, а под ноги – свернутый плащ. Юноша все еще тяжело дышал.

– Простите! Из-за меня приходится терпеть такие неудобства…

– Что уж говорить! Ходим зачем-то пешком и спим на холодной земле, когда с нами тот, кто может создавать куски нефрита и драгоценные камни размером с голубиное яйцо, – посетовал Чжао Вэйнин. – Это было целое состояние!

Ли Мэй сильно ткнула его в бок.

– Да знаю я, знаю! Это были крайние меры.

– Надо же было так опозориться… – прошептал Сун Жулань и прикрыл глаза рукой.

– Не говорите так! Когда вы сказали этой высокомерной Ху Сивэй «На колени!», это было ужасно…

– Вот именно. Ужасно.

– Ужасно горячо! – услышав такое, Хэ Ланфэн закатила глаза, а Чжао Вэйнин затрясся от беззвучного смеха. – Честное слово! Впечатляюще! Мне и самой захотелось пасть перед повелителем на колени. Вот так и должен вести себя истинный властитель, тот, кто возвышается над всеми. Этот высокомерный тигриный клан [92] ! Делают, что хотят! Уж теперь-то поприжмут хвосты!

92

Иероглиф «ху», положенный в основу фамилии Ху Сивэй, имеет значение «тигр».

Вам не нужно расстраиваться, – проговорила Хэ Ланфэн и легонько провела по волосам принца. – Вы правильно поступили. Не думайте ни о чем, лучше отдохните.

– Верно-верно, – Чжао Вэйнин считал пульс друга, – твое сердце никак не успокоится. Сильный поток крови может навредить меридианам. Лежи тихо, я поставлю иглы. Быстро уснешь.

Сун Жулань и правда вскоре уснул. Но даже во сне его грудь тяжело вздымалась, а руки были сжаты в кулаки. Хэ Ланфэн, не переставая, очень ласково гладила его по голове.

– Он и правда вел себя, как повелитель! – пробормотала она. – Обычно такой спокойный, а тут рвал и метал…

– Ого, я думал: ниже летим, – Чжао Вэйнин высунулся из паланкина. – Мы уже не над рекой!

– Смертный, только не вывались! – пробурчала Ли Мэй. – Слухи быстро разлетятся. Уже скоро начнут говорить, что возродившийся Владыка Востока, скрывая лицо под маской, странствует по Запредельному краю и восстанавливает справедливость.

– Только этого нам недоставало! Мы здесь не за этим! – скрипнула зубами Хэ Ланфэн.

– Сестрица, ты представить себе не можешь, сколько сложено песен о пятом повелителе, сколько придумано историй! И во всех он спаситель Запредельного края и защитник народа.

– Куда хуже, если начнут говорить, что его человеческое тело слишком слабое и не может удержать растущую мощь демона в лазурных одеждах. Непременно найдутся те, кто захочет воспользоваться случаем и навредить, – гневно сверкнула глазами Хэ Ланфэн. Одной рукой она убрала волосы юноши, упавшие на маску, другой

сжала рукоять Цинпина. Если кто-то придет по душу Сун Жуланя, мечница непременно расправится с ним, забыв о жалости. Пока она жива и способна сражаться, никто не тронет Сун Жуланя! Полночная жемчужина чуть нагрелась, словно бы поддерживая хозяйку.

– Вот и я этого боюсь, – вздохнула Ли Мэй. – И прабабушка тревожится. Слишком много самых разных слухов появилось в последнее время. Кто-то намеренно распускает их, чтобы привлечь внимание к Владыке Востока.

– Как думаете, госпожа, зачем это делается? – обратился к Ли Мэй Чжао Вэйнин. – Чтобы отвлечь от других проблем?

– Вполне возможно. Прабабушка предполагает, что слухи могут распускать по приказу наместников. Вы же видели, как повела себя Ху Сивэй, когда узнала Владыку Востока. Сразу же испугалась. А ведь знала, что он еще человек, и могла с ним потягаться. Она, знаете ли, живет уже очень долго и по уровню совершенствования не уступает брату-наместнику. Думаю, прабабушка, как всегда, не ошибается. Наместникам важно привлечь повелителя демонов на свою сторону. Стоит им только внушить всем остальным, что Владыка Востока вернулся, чтобы возродить былое величие Запредельного края, как…

– Да кто в такое поверит? – фыркнула Хэ Ланфэн. – Кто может спасти целую страну в одиночку? Прежде вэнь-шэни покорили Запредельный край, только лишь объединив силы. Разве не правили они, используя влияние девяти великих семей? Даже Небесный император имеет в своем распоряжении пять ведомств и четыре армии.

– И то верно! Но если они привлекут Владыку Востока на свою сторону и назовут единственным повелителем Запредельного края, они же все равно будут стоять за его спиной и править в уездах. Ничего не изменится, кроме того, что они вернут утраченное: поддержку народа. Вы просто всего не знаете… Вы ведь из мира смертных. Наша страна оказалась между тигром и драконом [93] ! Семья Ли правит восточным уездом, к счастью, наши земли далеки от войны. Но боюсь… это только пока. На западе и юге за первенство борются небесные боги и демоны Байху. Земли уездов переходят из рук в руки. И Императору Небес и Владычице Запада от Запредельного края нужны только ресурсы. Им необходимы наши богатства, чтобы и дальше биться друг с другом. А силы их пока равны, вот война никак и не закончится.

93

Или между злом и добром. «Тигром» именуется Си Ванму – Владычица Запада и повелительница демонов; «драконом» – Небесный император.

Наместники ничего не могут сделать. Собираясь на Совете, они только спорят, никак не договорятся между собой. Доверие к ним утрачено. Народ устал от войны, устал от неопределенности и растущих поборов. В уездах то и дело вспыхивают мятежи. Наместники пойдут на все, чтобы сохранить власть. Они, несомненно, попытаются использовать имя Владыки Востока в своих целях.

– Ловко! – криво улыбнулся Чжао Вэйнин. – Хотят сделать его своей пешкой. Назовут сяо Ланя лидером, а сами начнут плести интриги за его спиной. Будут и дальше жить, как хотят, прикрываясь его именем. Сейчас он пользуется любовью народа, но государь может быть только лодкой в бурном потоке. Если народ Запредельного края разочаруется в нем, лодка пойдет ко дну [94] .

94

Утверждение Чжао Вэйнина восходит к изречению «Государь – что лодка, а народ – как вода: может нести, может и утопить». Его значение: правитель зависит от воли и мнения народа. Если народ недоволен, это может привести к смуте и краху династии.

Поделиться:
Популярные книги

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер