Культурное наследие русского зарубежья в диалоге цивилизаций XV – начала XX веков
Шрифт:
Необычным историческим документом о Московии середины XVI века был Отчет английского моряка, «кормчего плавания» Ричарда Ченслера «о путешествии по Руси, обработанный с его слов Климентом Адамсом», который затем лег в основу «Книги о великом и могущественном царе Руси и князе Московском» [42] . На Альбионе это сочинение, рассказывавшее о том, как в 1553 году капитан Ричард Ченслер из-за шторма вместо Индии и Китая попал в Московию и как 30 мая 1554 года встречался с Иваном Грозным, вызвало большой интерес и послужило началом к завязыванию тесных англо-русских отношений. Не помешал даже поразивший Ченслера контраст между «живущими в роскоши властителями и бесправным, нищим народом – “диким”, “варварским”, “лживым”, “хитрым”, но вместе с тем сильным и бесстрашным, похожим на “молодого коня, еще не знающего своих сил”» [43] . Как писал про англичан Карамзин, «все говорили о России как о вновь открытой земле; хотели знать ее любопытную Историю, Географию, и немедленно составилось общество купцов для торговли с нею» [44] . Это лондонское общество в феврале 1555 года получило название торговой «Московской компании».
42
«Отчет Ченслера о путешествии по Руси, обработанный с его слов Климентом Адамсом» более известен как «Новое плавание и открытие царства Московии по северо-восточному пути в 1553 году, предпринятое рыцарем сэром Х. Уиллоуби и выполненное Ричардом Ченслером, старшим кормчим плавания. Написано на латинском языке Климентом Адамсом». См.: Гамель И. Х. Англичане в России в XVI–XVII столетиях. Т. 1–2. СПб.: Тип. Имп. Акад. наук 1865–1869. Т. 1. – 179 с.; Т. 2. – 308 с.; Красавченко Т. «Загадка, завернутая в тайну и помещенная внутрь головоломки» [О восприятии России в
43
Там же.
44
Карамзин Н. М. История Государства Российского. С. 789.
Венецианское издание «Записок о московитских делах» Герберштейна 1550 года.
В октябре 1555 года Ченслер (вместе с Георгом Киллингворсом) вновь посетил Москву уже в качестве английского посла «с челобитьем и с прошением о всяком добре», был принят царем и в июне 1556 года отпущен на родину вместе с четырьмя богато нагруженными кораблями и с ответным русским посольством во главе с государевым посланником Осипом Непеею Вологжанином. И хотя по дороге в Англию их постигло кораблекрушение, в ходе которого Ченслер погиб, а Непея, лишась всего, оказался у берегов Шотландии, такая взаимная дипломатия принесла успех обеим сторонам. Московия торжествовала, ведь О. Г. Непея в Лондоне «сидел в церкви на возвышенном месте близ Королевы. Нигде не оказывалось такой чести Русскому имени», так что Непея смог возвратиться домой на английском корабле и «Королева послала к Царю самые лучшие произведения Английских суконных фабрик, блестящий доспех, льва и львицу», а еще «ремесленников, рудокопов и Медиков, в числе коих был искусный Доктор Стэндиш» [45] .
45
Там же. С. 789–790.
Отправление Иваном Грозным посла Непеи в Англию, гибель Ченслера во время кораблекрушения и прибытие Непеи в Лондон к королю Филиппу. Миниатюра XVI в. Синодальный список Никоновской летописи XVI века. Л. 308. Отдел рукописей Государственного исторического музея.
Политическая победа сопровождалась экономической пользой: была дана привилегия «безо всяких пошлин торговати» как английским, так и русским купцам, в Московии появились ценные специалисты – «многие дохтора и злату и сребру искатели и делатари и иные многие мастера…», а Англия получила в подарок от Ивана Грозного Двор в Москве с каменным домом у церкви Св. Максима на Варварке [46] . По случаю успеха «британской эпопеи» русские художники создали красочную миниатюру, которая иллюстрировала разные ее этапы: отправление царем Иваном Васильевичем посла Осипа Непеи в Англию, гибель у берегов Шотландии во время кораблекрушения Ричарда Ченслера, прибытие Непеи в Лондон и встреча его с королевой. Миниатюра была размещена в Никоновской летописи – крупнейшем памятнике отечественного летописания XVI века, став ее ценным дополнением и украшением.
46
Казакова Н. А. Западная Европа в русской письменности XV–XVI веков. С. 216.
Высоко оценивали установление связей с Московией и англичане. Как не без гордости писал в 1682 году мыслитель и поэт Джон Мильтон (John Milton) в своих «Brief History of Moscovia» (в русском переводе «Московия Джона Мильтона»), «открытие России со стороны Северного океана было впервые сделано изо всех известных нам народов англичанами, и могло бы казаться подвигом почти геройским, если бы предприятие это было внушено более высоким побуждением, чем чрезмерная любовь корысти и торговли» [47] . Подробно перечисляя и кратко описывая все известные ему визиты англичан в Московию, начиная с «первого открытия России с северо-востока в 1553 году» Ричардом Ченслером, продолжая посещением Москвы Антоном Дженкинсоном в 1561, 1566 и 1571 годы и заканчивая описанием «первых Английских посольств и приемов их при Русском Дворе до 1604 года», Мильтон утверждал, что именно благодаря этим первопроходцам «отважное путешествие» в Россию «сделалось обыкновенным морским переездом» [48] . Сочинение Мильтона основывалось на «письменных свидетельствах разных очевидцев», коих было свыше двух десятков: «Рассказ Ричарда Ченслера», «Разные путешествия Дженкинсона», «Дневник Сэра Гега Уилоби», «Два письма г-на Генриха Лена», «Дневник Посланника Рандольфа», «Бумаги г-на Гаклюйта» и другие.
47
Мильтон Дж. Московия Джона Мильтона / пер., ст. и примеч. Ю. В. Толстого / Издание Императорского общества истории и древностей Российских. М.: Унив. Тип. Катков и К°, 1875. Гл. V. С. 29.
48
Там же.
Интерес иностранцев к Московскому государству и стремление великих князей Руси к расширению внешнеполитических связей способствовало возрастанию международного обмена, который сопровождался, с одной стороны, тем, что все больше русских людей стало бывать за границей, например купцов, в 1567 году посланных Иваном IV в Англию, а с другой стороны, увеличением притока западных специалистов на Русь – военных, оружейных и пушечных мастеров, рудокопов и мастеров плавильного дела, лекарей и аптекарей, мастеров бархатного и кожевенного дела, ювелиров и мастеров золотого дела, музыкантов и так далее. Как отмечал Карамзин, «искусства европейские с удивительною легкостию переселялись к нам; ибо Иоанн и Василий, по внушению истинно великого ума, деятельно старались присвоить оные России, не имея ни предрассудков суеверия, ни боязливости, ни упрямства, и мы, послушные воле Государей, рано выучились уважать сии плоды гражданского образования… Одним словом, Россия и в XVI веке следовала правилу: “Хорошее от всякого хорошо” и никогда не была вторым Китаем в отношении к иноземцам» [49] .
49
Карамзин Н. М. История Государства Российского. С. 701, 709.
Рост международных контактов и посещений иноземцами Московского царства вел к увеличению числа ее описаний, которые оставили посол Священной Римской империи германской нации Франческо да Колло («Доношение о Московии» [50] ), английские дипломаты Джером Горсей («Путешествия сэра Джерома Горсея», «Торжественная коронация Фёдора Иоанновича», «Трактат о втором и третьем посольствах сэра Джерома Горсея» [51] ) и Джайлс (Джильс) Флетчер («О государстве русском» [52] ), немецкий переводчик Альберт Шлихтинг («Новости из Московии, сообщённые дворянином Альбертом Шлихтингом о жизни и тирании государя Ивана» и «Краткое сказание о характере и жестоком правлении московского тирана Васильевича» [53] ), датский посланник Якоб Ульфельдт («Путешествие в Россию» [54] ), шведский дипломат, посланник Карла IX Петр Петрей де Ерлезунд («Московитская хроника», «История и сведения о Великом княжестве Московском» [55] ), немецкий писатель Конрад Буссов («Московская хроника» [56] ), французский капитан Жак Маржере (Маржерет) («Состояние Русской Державы и великого княжества Московского» [57] ), немецкий ученый и посол шлезвиг-голштинского герцога Фридриха III Адам Олеарий («Описание путешествия Голштинского посольства в Московию и Персию» [58] ), французский иезуит Фуа де ля Нёвилль («Записки о Московии» [59] ), секретарь австрийского посольства Иоанн Георг Корб («Дневник путешествия в Московию»), Георг-Андреас Шлейзинг («Древнаяя и новая религия московитов») [60] и некоторые другие.
50
Колло Франческо да. Доношение о Московии = Relatione di Moscovia: Итальянец в России 16 века. М.: Наследие, 1996. – 85 с.
51
Горсей Дж. Записки о России: XVI – начало XVII в. / под ред. В. Л. Янина; пер. и сост. А. А. Севастьяновой. Москва, 1990. – 288 с.
52
Флетчер Дж. О государстве Русском, или образ правления Русского Царя (обыкновенно называемого Царем Московским): С описанием нравов и обычаев жителей этой страны. М.: Издат. группа URSS, Изд-во «Ленанд», 2014. – 168 с.
53
Горшков И. Д. Немецкий список «Сказания» Аберта
54
Ульфельд Я. Путешествие в Россию датского посланника Якова Ульфельда в XVI в. М.: Университетская типография, 1889. – 61 с.
55
Petrus Petrejus. Historien und Bericht von dem Grossf"urstenthumb Muschkow. Lipsiae, Tipis Bavaricis, 1620. – 757 р.
56
«Chronicon Moscoviticum, continens res a morte Joannis Basilidis Tyranni, omnium quos sol post natos homines vidit immanissimi et truculentissimi, an. Christi 1584–1612»; Кондрад Буссов. Московская хроника. 1584–1613. М.; Л: Изд-во АН СССР, 1961. – 400 с.
57
Margeret Jacques. Estat de l’Empire de Russie et Grand Duch'e de Moscovie. Paris, 1607 и 1669; Маржерет Ж. Состояние Российской империи. Ж. Маржерет в документах и исследованиях: (Тексты, комментарии, статьи) / под ред. Ан. Береловича, В. Н. Назарова, П. Ю. Уварова. М.: Языки славянской культуры, 2007. – 552 с.
58
Олеарий А. Описание путешествия в Московию / пер. с нем. А. М. Ловягин. Смоленск: Русич, 2003. – 480 с.
59
Де ла Нёвилль. Записки о Московии. М.: Аллегро-пресс, 1996. – 304 с.
60
La religion ancienne et moderne des Moscovites. Enrichie de figures. Cologne, 1698. – 154 с.
Оригиналы сочинений иностранцев о Московии хранятся в крупнейших книгохранилищах мира: Главной национальной библиотеке Австрии в Вене, Берлинской и Баварской государственных библиотеках, Национальной библиотеке Франции в Париже, Нижнесаксонской библиотеке Ганновера, университетов Кембриджа и Оксфорда Великобритании, Библиотеке Академии наук РФ и Российской государственной библиотеке и прочих раритетных собраниях. Так, в Барбериниевской библиотеке Рима хранится уникальная рукопись «Доклада о Московии» итальянского аристократа и путешественника Рафаэля Барберини (Raffaello Barberini), который в 1564 году совершил частную поездку в Московию и описал ее в своем сочинении под оригинальным названием «Relazione di Moscovia Scritta da Raffaello Barberino al conte di Nugarola, D’Anversa alli 16 d’Ottobre 1565», а в качестве приложения дал нарисованную от руки карту Западной Руси и Прибалтики с указанием пересеченных им границ и городов. В течение XVI–XVII веков «Доклад о Московии» Р. Барберини неоднократно публиковался в Европе, а в России в русском переводе вышел лишь в 1827, 1842 и 1843 годах [61] .
61
Галлер Г. Отрывок из путешествия Рафаила Барберини в Московской земле, 1565 года // Вестник Европы. 1827. Часть 153. № 8; Любич-Романович В. Путешествие в Московию Рафаэля Барберини в 1565 году // Сын отечества. 1842. № 7. Отд. 1; Он же. Сказания иностранцев о России в XVI и XVII веках. СПб., 1843. С. 1—64.
Ярким дополнением письменных свидетельств европейцев о Московии был изобразительный материал [62] . Иноземные мастера оставили немало гравюр и полотен на русскую тему, начиная с немецкой гравюры Ханса Бургмайра, показывавшей московское посольство великого князя Василия III в Инсбрук 1518 года к императору Священной Римской империи Максимилиану I, и гравюры «Русское посольство под начальством Захара Ивановича Сугорского к императору Священной Римской империи Максимилиану II на Регенсбургском Сейме в 1576 году», продолжая портретом русского посла Григория Микулина, направленного Борисом Годуновым к Елизавете Тюдор, кисти неизвестного художника, картиной Сибранда ван Бееста «Приезд посольства царя Московии на заседание представителей Штатов в Гааге, 4 ноября 1631», портретом посла Ивана Чемоданова 1657 года, написанным в Венеции художником Медичи Юстусом Сустермансом, и заканчивая групповым портретом 1662 года неизвестного мастера, изображавшим участников русского посольства в Англию во главе с боярином С. П. Прозоровским, альбомом «Заметки о России» инженера Эрика Пальмквиста, который входил в состав шведского посольства 1673 года ко двору царя Алексея Михайловича, и гравюрами с портретом Я. Ф. Долгорукова и членов его посольства в Париже в 1686 году.
62
Ровинский Д. А. Материалы для русской иконографии. СПб., 1884–1891. Вып. 1—12; Жабрева А. Э. Письменные и изобразительные источники по истории русского костюма XI–XVII веков. СПб.: БАН, Петербургское Востоковедение, 2016. – 480 с.
Бургмайр Х. Русское посольство 1518 г. в Инсбруке.
Отношение иностранцев к Руси было очень разным и во многом определялось успешностью или неудачею визита, их статусом, родом занятий, образованием, прошлыми познаниями о Московии или их отсутствием, ракурсом восприятия и временем описания. Так, итальянский епископ Иовий сведения о Руси черпал из рассказов участников московского посольства к папе римскому Клименту VII в 1525 году и с их слов полагал, что в Московском государстве «находятся прекрасные учреждения», а вот посещавший в 1630-е годы Русь «с посольством Олеарий добросовестно сопоставлял то, что он прочитал в прежних сочинениях о “Московии”, с тем, что видел своими глазами, поправлял предшественников или указывал на перемены в московской жизни», дотошно отмечая «явления, которых не находили или не замечали предшествовавшие ему путешественники в Московию» [63] . Скрупулезностью отличался дневник «Путешествие в Московию (1664–1665)» члена голландского посольства Николааса Витсена, фиксировавшего мельчайшие детали русской жизни и быта, что сделало его незаменимым источником по истории России XVII века [64] .
63
Ключевский В. О. Сказания иностранцев о Московском государстве / пред. Р. Скрынникова // Там же. С. 96, 101, 103.
64
См.: Кирпичников А. Н. Россия XVII в. в рисунках и описаниях голландского путешественника Николааса Витсена. СПб.: Славия, 1995. – 206 с.
Сибранд ван Беест. «Приезд посольства царя Московии на заседание представителей Штатов в Гааге, 4 ноября 1631». Рейксмузеум, Амстердам. Нидерланды.
Пальмквист Э. Прием царем Алексеем Михайловичем Шведского посольства 1673 г.
Яркое описание оставили англичане, находившиеся в Московии в царствование Федора Иоанновича: «Мало земель в свете, где Природа столь милостива к людям, как в России, изобильной ее дарами, – сообщали они. – В садах и в огородах множество вкусных плодов… Неизмеримые равнины покрыты хлебом… Изобилие рождает дешевизну» и лишь «одна беспечность жителей и корыстолюбие богатых производят иногда дороговизну» [65] . Восхищался изобилием Московии и француз Маржерет, считавший, что «подобного богатства нет нигде в Европе», но при этом русский народ «весьма ленив, работы не любит и так предан пьянству, как нельзя более; духовенство не уступает в этом мирянам, если еще не превосходит их»; Флетчер же отмечал, что на Руси «мало богатых людей, ибо казна все поглощает», и «образ правления у них весьма похож на турецкий»; Ульфельдт писал, что московиты «предпочитают использовать насилие, а не разум, <…> они отказались от всех добродетелей»; а Корб, оказавшийся свидетелем стрелецкого бунта и его жестокого подавления, вообще все русское подверг резкой критике, из-за которой его «Дневник путешествий в Московию» был запрещен и впервые издан лишь в 1906 году [66] . То же самое случилось и с сочинением Флетчера, которое на русском языке впервые было издано в Женеве Вольной русской типографией Герцена, а затем, сорок лет спустя, опубликовано издательством Суворина в Петербурге [67] .
65
Карамзин Н. М. История Государства Российского. С. 1041.
66
Там же. С. 1040; Маржерет Жак // Энциклопедический словарь Брокгауза и Евфрона. СПб, 1896. Т. 18А (36). С. 612; Карацуба И. Россия и Англия в зеркале книги Джайлся Флетчера: из истории общественного самосознания и национальных комплексов // Отечественные записки. 2007. № 5. С. 59; Ульфельдт Я. Путешествие в Россию. М.: Языки славянской культуры, 2002. С. 326; Корб И. Г. Дневник путешествия в Московию (1698 и 1699) / пер. и примеч. А. И. Малеина. СПб.: Изд. А. С. Суворина, 1906. – 366 с.
67
Флетчер Дж. О государств русскомъ / пер. Д. И. Гиппиуса, М. А. Оболенского. СПб.: Издание А. С. Суворина, 1906. – 156 с.