Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн
Шрифт:
— Ну что ж, может, расскажете, какие такие дела у вас с Жаком в такое время? — поинтересовался Раймонд, его голос звучал одновременно серьёзно и немного насмешливо.
— Эээ… — Лили замялась, пытаясь подобрать слова. — Мне просто нужно было сходить в конюшню, подобрать лошадь на завтра.
— А Жак? — продолжал расспрашивать он.
— Жак… он всегда ходит за мной, вот я и жду его, — проговорила Лили, уже чувствуя, как разговор заходит не туда.
Раймонд хмыкнул, скрестив
— Ну что ж, — сказал он, усмехнувшись. — Может, я лучше помогу вам с выбором лошади, чем этот пройдоха Жак?
Лили растерянно посмотрела на него.
— Я даже не знаю…
— Ну чего вы ждёте? Или боитесь меня? — его голос звучал с явным вызовом.
— Я? Боюсь вас? — Лили подняла голову, стараясь выглядеть уверенной.
Раймонд улыбнулся, наблюдая за её попыткой скрыть смущение.
— Хорошо, тогда пойдёмте, — наконец сказала она и, гордо подняв голову, направилась к конюшне.
Раймонд, всё так же улыбаясь, спокойно пошёл следом, наслаждаясь её решительным видом. Когда они вошли в конюшню, воздух наполнил запах сена, свежей древесины и лошадей. Раймонд уверенно вел Лили между стойлами, указывая на каждую лошадь и рассказывая её имя и особенности.
— Это Чернобурка, — сказал он, указывая на стройную чёрную кобылу. — Настоящий ураган, только опытному всаднику подойдёт.
— А это Гроза, — продолжил он, показывая на гнедую лошадь. — Она послушная, но любит проверять всадника на выдержку.
Лили слушала его рассказы с интересом, но когда они подошли к отдельному стойлу, её внимание привлекла новая кобылка, которую сегодня объезжали Раймонд и Бертран.
— Какая красавица, — сказала она с восхищением, останавливаясь перед лошадью.
— О, это новенькая, — ответил Раймонд, в его голосе звучала смесь уважения и раздражения. — Хоть она и молода, но строптивая. Не советую.
Лили, не обращая внимания на его предостережения, мягко улыбнулась.
— Глупости, — сказала она, поставила корзинку с травами на пол и, открыв калитку стойла, спокойно вошла внутрь.
Кобыла, заметив её, фыркнула и попятилась, настороженно взирая на девушку. Раймонд напрягся, готовясь вмешаться, но Лили двигалась плавно и уверенно.
— Тихо-тихо, милая, — прошептала она, медленно протягивая руку к морде лошади.
Её голос был мягким и успокаивающим. Постепенно кобыла перестала дергаться и позволила Лили коснуться себя. Девушка провела рукой по её шее, затем осторожно взяла поводья. Через несколько минут Лили уже сидела на лошади верхом, аккуратно направляя её по кругу.
Раймонд стоял у ограждения, поражённый увиденным.
— Вот это да, — пробормотал он. — Мы с ней несколько дней бились, а ты приручила
Лили, удерживая кобылу, оглянулась на него и улыбнулась:
— Не нужно с ней биться, — сказала она с теплотой в голосе. — Надо было просто подружиться.
Кобыла, словно подтверждая её слова, послушно шла по кругу, время от времени мотая головой, но уже без прежнего упрямства.
Раймонд, наблюдая за Лили, усмехнулся.
— Ты удивляешь меня снова и снова, — сказал он, скрестив руки на груди.
Лили, спрыгнув с лошади, мягко похлопала её по шее.
— Просто иногда нужно чувствовать сердце, а не силу, — ответила она и направилась к стойлу, чтобы вернуть кобылу на место. Когда они вышли из конюшни и направились к замку, тишину нарушил Раймонд:
— Так может, скажите, зачем вам завтра лошадь?
Лили, не оборачиваясь, ответила:
— Завтра хочу объехать соседние деревни. Леди Морна сказала, что ваш предыдущий лекарь так делал.
Раймонд нахмурился, заметив её уверенность.
— Ну, одной вам ехать точно не стоит, — сказал он.
— А я не одна. Со мной Жак поедет, — спокойно добавила Лили.
Раймонд усмехнулся, но в его взгляде читалось раздражение.
— Ох, не нравятся мне ваши прогулки с Жаком, — пробормотал он.
Лили промолчала, делая вид, что не заметила его недовольства. Однако её мысли уже крутились вокруг предстоящей поездки.
Внезапно сзади раздался громкий голос:
— Девица! Ты меня с ума сведёшь! Почему ушла, не дождавшись? Я же просил!
Лили обернулась и увидела запыхавшегося Жака, который быстрым шагом догонял их.
— Вот теперь, клянусь, не буду уходить. Прямо при тебе буду нужду справлять! — заявил он с возмущением.
Лили не смогла удержаться и рассмеялась.
— Уймись, Жак, — вмешался Раймонд, явно раздражённый его выходкой. — Ты, кажется, слишком рьяно воспринял распоряжение моего дяди насчёт сопровождения Лили. Думаю, это лишнее.
Жак только фыркнул.
— Нет уж, друг, спорить с твоим дядей я не стану. Если хочешь, можешь сам её сопровождать. Уверен, тебя и на день не хватит. Я уже замучился с ней!
Лили сделала вид, что не слышит их спора, и ускорила шаг.
— Ну и идёт она быстро, — пробормотал Жак, оглядываясь на Раймонда.
— Лучше помолчи, — огрызнулся тот.
Так они дошли до замка, продолжая обсуждать, кому из них труднее с Лили.
Когда они вошли в столовую, ужин уже начинался. Лили сразу заметила, что за столом собрались почти все, включая леди Морну, которая махнула ей рукой, приглашая присоединиться.
— Вы опоздали, милочка, — сказала она с улыбкой.