Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн
Шрифт:
Лили присела на своё место, а Раймонд и Жак заняли места неподалёку. Жак продолжал ворчать, но Лили не обращала на него внимания, думая только о завтрашней поездке.
Маркус, заметив её, радостно улыбнулся и приветливо кивнул:
— Добрый вечер, госпожа Лили!
Лили слегка смутилась, но ответила с улыбкой:
— Добрый вечер, господин Маркус.
Она почувствовала, как её щеки немного порозовели. Пытаясь скрыть своё волнение, Лили сосредоточилась на своей тарелке, словно то, что в ней лежало, было самым важным на свете.
Раймонд, сидя
Ужин продолжался, но Лили больше не произнесла ни слова. Она лишь время от времени краем глаза замечала, как Раймонд продолжает следить за ней. Маркус, напротив, выглядел совершенно спокойным и доброжелательным, периодически переговариваясь с кем-то из соседей.
Когда наконец ужин подошёл к концу, Лили поднялась со своего места быстрее, чем кто-либо успел её окликнуть. Она торопливо покинула зал, едва не столкнувшись с Жаком, который хотел что-то сказать, но только удивлённо проводил её взглядом.
Лили шла по коридорам замка с единственным желанием — поскорее добраться до своей комнаты. Ей удалось избежать встреч с кем-либо, и, захлопнув дверь, она выдохнула с облегчением.
Подготовившись ко сну, она улеглась в постель. Голова едва коснулась подушки, как на неё накатила приятная усталость. Мысли о дневных событиях ещё мелькнули в голове, но вскоре их сменили приятные грёзы. Лили спала крепким, спокойным сном, наслаждаясь редкими минутами покоя.
глава 17.
Ранним утром Лили проснулась с твёрдым намерением отправиться в путь. Она быстро оделась, захватив заранее приготовленную корзинку с мазями, бинтами и другими необходимыми лекарскими принадлежностями.
На завтрак она не пошла, чем вызвала негодующее бурчание Жака, который уже ждал её у ворот замка.
— Ну надо же, удивляете меня, Жак, — с улыбкой сказала Лили, приближаясь к нему. — Я думала, придётся будить вас, а вы уже на ногах. Вы вообще спали?
Жак, скрестив руки на груди, посмотрел на неё исподлобья.
— Вот же свалилась ты мне на голову, девица. Поспишь тут. Если с тобой что случиться, дядя Раймонда меня убьёт, и это не просто слова.
Лили нахмурилась.
— Но почему?
— А мне откуда знать? — проворчал Жак, отворачиваясь. — Ладно, давай помогу взобраться на лошадь.
— Не стоит, Жак. Я умею ездить верхом. Отец научил.
Её голос стал мягче, а в глазах мелькнула грусть. Воспоминания о родителях, оставшихся далеко, нахлынули внезапно и окутали её сердце тоской.
Жак заметил, как изменилось её настроение, и махнул рукой.
— Полно тебе, девица. Садись да поехали, а то день на рассвете пропадёт.
Лили собралась с мыслями, быстро вскочила на лошадь и взяла поводья в руки. Жак, удовлетворённо кивнув, последовал её примеру.
Лили оглянулась на величественные
Так они тронулись в путь, оставив замок за спиной.
Примерно через час пути они добрались до первой деревни. Деревня встретила их привычной для таких мест тишиной, нарушаемой лишь лаем собак да редкими голосами местных жителей. Жак слез с лошади и помог спуститься Лили, которая уже готовилась к предстоящей работе.
— Вот этот дом, — сказал он, указывая на небольшое здание с низким крыльцом и выцветшими ставнями. — Здесь обычно останавливался замковый лекарь.
Лили кивнула и вошла в дом. Внутри было чисто, хоть и скромно: деревянный стол, несколько лавок и шкаф с пустыми полками.
— Я пойду проверю, всё ли в порядке со двором, — бросил Жак, уходя, и добавил: — Если что, зови.
Едва Лили успела разложить свои настойки и мази на столе, как во двор начали приходить местные. Люди, увидев лошадей у дома и поняв, что к ним прибыл лекарь из замка, поспешили воспользоваться случаем.
— Лекарь! — послышались голоса. — Помогите, у ребёнка жар! — У меня рука болит, посмотрите!
Лили сдержанно улыбнулась и жестом пригласила первых посетителей внутрь.
Она внимательно осматривала каждого, спрашивала о жалобах, ощупывала пульс и внимательно изучала лица. Люди были простыми и доверчивыми, но Лили понимала, что её дар нужно держать в тайне. Её способности были слишком необычны, чтобы о них стало известно.
Когда она прикладывала руки к больному месту или осторожно касалась больного ребёнка, её природный дар начинал действовать. Тепло от её ладоней пронизывало тело пациента, успокаивало боль, снижало жар и заживляло раны. Однако, чтобы никто ничего не заметил, она всегда завершала лечение вручением настоек или мазей.
— Вот, давайте ему это пить трижды в день, и всё пройдёт, — говорила она матери больного мальчика, подавая бутылочку с травяным настоем.
Или:
— Возьмите эту мазь, втирайте её два раза в день, и через пару дней рука будет как новая, — улыбалась она пожилому мужчине, который пришёл с воспалённым суставом.
Люди благодарили её, уходя с облегчением и чувством, что встретили настоящего целителя. Лили же чувствовала, как её дар постепенно усиливается. Ей удавалось лечить быстрее и легче, чем раньше.
Жак, вернувшись в дом, застал её за работой.
— Ну, ты настоящая труженица, — сказал он, прислонившись к косяку двери. — Половину деревни уже вылечила.
Лили лишь улыбнулась, вытирая руки и указывая на следующего в очереди.
Работа продолжалась до самого полудня. Лили уставала, но её не покидало ощущение радости от того, что она может помогать людям. Время от времени она оглядывалась на Жака, который то шутил с деревенскими, то пытался уговорить её сделать перерыв, но каждый раз получал от неё решительное: