Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Шрифт:

Лживый гость, что, обесчестив,

Женщину в беде оставил!

Туча выплыла из моря,

Все внутри мне залила.

Пламя, пламя! Я сгораю!

О друзья! Воды, воды мне!

О любовь! О милосердье!

Вся в огне горит душа!

Над мужчинами всегда я

Неизменно посмевалась.

Тех, которые смеются,

Ждет осмеянность всегда.

Он солгал мне, кабальеро,

Обманул он обещаньем

Быть супругом, честь мою он

И мою постель он смял.

Довершил свое

желанье,

Насладился мной сполна он,

От меня же взял он крылья,

Бег коней его умчал.

Тех коней сама вскормила.

Все за ним! Но не нагнать нам.

Все равно, пред королем я

Обличу его обман.

Пламя, пламя! Я сгораю!

О друзья! Воды, воды мне!

О, любовь! О, милосердье!

Вся в огне, горит душа!

(Уходит).

Коридон

Все за низким кабальеро.

Анфрисо

Горек, кто молчит, страдая!

Но клянусь, на нем отмщу я

Зло, что мне она дала.

Поспешите все за нею,

В ней отчаяния мраки,

И сейчас, быть может, ищет

Горе большее она.

Коридон

Так кончается надменность

Так безумье поступает...

Тисбея

(за сценой)

Пламя, пламя! Я сгорела!

Анфрисо

В море бросится она!

Коридон

Погоди, постой, Тисбея!..

Тисбея

(за сценой)

О, воды мне! Пламя, пламя!

О любовь! О милосердье!

Вся в огне, горит душа!

Действие второе

Сцена первая.

Дворцовый замок в Севилье.

Король дон Альфонсо XI, дон Диего Тенорио.

Король

Что говоришь мне?

Дон Диего

Государь, лишь правду.

Подробно этот случай здесь рассказан,

В письме, твоим послом, моим же братом.

Нашли его в чертоге короля,

В дворцовой зале с дамою красивой.

Король

А дама та?

Дон Диего

Дукеса Изабелла

Король

Как? Изабелла?

Дон Диего

Да, по меньшей мере.

Король

Какое дерзновение слепое!

А где теперь он?

Дон Диего

Государь, пред вашим

Величеством скрывать не стану правду.

Сегодня

в ночь с слугой в Севилью прибыл

Король

Тенорио, вы знаете, как вас

Я уважаю. Короля немедля

О случае я этом извещу,

Юнца я обвенчаю с Изабеллой,

К покою дук Октавио вернется,

Затем, что без вины страдает он,

А Дон Хуан пусть будет тотчас изгнан.

Дон Диего

Куда, сеньор мой?

Король

Гнев мой в том лишь будет,

Что из Севильи будет изгнан он.

Пусть этою же ночью удалится

В Лебриху — это только во вниманье

К заслугам истинным его отца.

Но дон Диего, что теперь мы скажем

Гонсало де Ульоа, чтобы нам

Не ошибиться? Я ведь думал браком

С ним дочь его соединить, и ныне

Не знаю, как уладить это мне.

Дон Диего

Заметь, великий государь, чтоб ты мне

Такое сделать что-нибудь велел,

Что чести соответствует сеньоры,

Которая отца такого дочь.

Король

Такое средство выберу, что, верно,

Сумею недовольство победить.

Хочу я его сделать майордомом.

Сцена вторая.

Слуга, потом дук Октавио. Те же.

Слуга

Там кабальеро, государь, с дороги

Он прибыл, и зовется дук Октавио.

Король

Себя он назвал дук Октавио?

Слуга

Да.

Король

Узнавши о безумстве дон Хуана,

Он, верно, дышит местью, и пришел

Меня просить, чтоб я дозволил вызов.

Дон Диего

Великий государь, в твоих руках

Здесь жизнь моя — моя ведь жизнь, конечно,

В том сыне непослушном — он хоть юн,

Но смел и полон пламени,— зовется

Меж сверстников он Гектором Севильи

Так много он уж странного свершил.

Рассудок может много. Не дозволь же,

Чтобы осуществлен был этот вызов.

Король

Тенорио, вполне вас понимаю,

Тут честь отца. Пусть дук войдет сюда.

Дон Диего

О, дайте, государь, мне ваши ноги.

Как милости такие отплачу я?

Входит дук Октавио.

Октавио

До этих ног, великий государь,

Скиталец, злополучнейший изгнанник,

Припасть устами хочет, полагая,

Что здесь счастливо завершает путь.

Король

Привет вам, дук Октавио.

<
Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Предложение джентльмена

Куин Джулия
3. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.90
рейтинг книги
Предложение джентльмена

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Темный Лекарь 7

Токсик Саша
7. Темный Лекарь
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Темный Лекарь 7

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2