Летучий корабль
Шрифт:
– Мистер Поттер! Мы гарантируем нашим клиентам полное соблюдение банковской тайны!
– Простите, ради Мерлина, простите! — я торопливо извиняюсь, осознавая, какую несусветную глупость спросил только что.
И мы прощаемся, церемонно раскланиваясь, меня просят заходить почаще. Как-никак, я по местным меркам довольно значительный клиент.
До того момента, когда двери обновленного Аврората гостеприимно распахнутся передо мной, остается еще минут сорок — я, все же радуясь вернувшейся ко мне магии, с удовольствием узнаю время при помощи заклятия, аппарирую. Вроде ерунда, без которой я вполне мог бы и обходиться, но… такая приятная, естественная, некогда привычная, как дыхание. Так что я, кажется, даже начинаю улыбаться, стараясь
– А, мистер Поттер! Давненько-давненько! — он приносит мне чашку капучино и небольшое пирожное, наверное, помнит, что я люблю сладкое.
– Что, никого сегодня, мистер Фортескью?
– Никого, мистер Поттер, никого…, — он разводит руками.
Я понимаю, что завязать беседу будет вполне естественным в данной ситуации. Он знал нас еще детьми, летом перед школой мы всегда собирались у него на открытой веранде, шумели, объедались мороженым, причем он всегда старался поставить передо мной самую большую порцию и не взять с меня ни кната. А Гермиона, очень смущаясь, украдкой стирала белые молочно-шоколадные дорожки с губ или щек… мы с рыжим на такие мелочи внимания не обращали.
– Да, мистер Поттер, пока вот… Ну, ничего, надеюсь, Рождество возьмет свое. Подтянутся потихоньку. А так Вы сегодня — мой первый посетитель! — он сокрушенно вздыхает, присаживаясь за мой столик и вытирая руки о фартук. — Вернулись, значит?
Я киваю, так как говорить с набитым ртом для человека моего возраста приемлемым уже давно не считаю. А он совершенно неожиданно заговорщицки подмигивает мне:
– Значит, правду тогда говорили, что Вы с ними заодно, а? Теперь-то Вам, ясное дело, почет да уважение.
Я сглатываю от неожиданности и аккуратно ставлю чашку на блюдечко. А он, как ни в чем не бывало, продолжает:
– Ну, не чинитесь, мистер Поттер! Что ж тут такого? Я же вас всех еще детишками помню — и Вас, и друга Вашего рыжего, и мисс Грейнджер. Без них ведь, небось, тоже не обошлось?
Я молча встаю и кладу деньги на скатерть, а он смотрит на меня удивленно и никак не возьмет в толк, что же мне так не понравилось в его словах.
– А что я такого сказал? Правда-то, она глаза колет, — говорит он негромко уже мне в спину, но так, чтобы я мог услышать.
И так я покидаю еще одно место в магическом мире, место, когда-то тоже казавшееся отмеченным на моей карте специальным «счастливым» крестиком. Время, что еще осталось у меня до встречи с сэром Энтони, я трачу на то, чтобы вернуться в Гринготтс и обменять часть моих галеонов на фунты. Потому что, если мне вновь сегодня взбредет в голову выпить кофе, я предпочту сделать это в маггловском Лондоне.
В Аврорате, вопреки ожиданиям, меня встречает гул множества голосов, мимо снуют люди, здороваясь со мной на ходу — конечно, здесь же добрая половина всех островных обитателей! Хольгер, замерший у входа (да-да, здесь можно установить мемориальную доску с надписью: На этом месте в апреле 2001 года были арестованы стажеры Поттер и Уизли при попытке вынести секретные документы из Аврората!) пропускает меня, даже не взглянув на пропуск. Я не спрашиваю, куда мне идти — наверняка, сэр Энтони расположился в бывшем кабинете Кингсли-Блэкмора. Да, так оно и есть — я несколько удивленно озираюсь, потому что привычных мне по прежним временам несколько помпезных декораций во вкусе мистера Шеклболта здесь нет уже давно, а от того, что натащил сюда Блэкмор, Нотт старший уже успел избавиться. Так что и здесь некоторое запустение —
– Гарри!
Сэр Энтони, едва услышав мои шаги на пороге, отрывается от сражения с громоздким шкафом, из которого он разом пытается достать пять увесистых папок. Папки, обрадованные тем, что неприятель отвлекся, шумно падают, рассыпая свое содержимое тысячей листочков по полу кабинета. Нотт старший только машет рукой, указывая мне на кресло напротив своего стола, кричит секретарше — это Миллисент — чтобы немедленно принесла нам чаю. Или кофе? Спасибо, кофе я сегодня уже выпил… Значит, мне чаю, ему кофе. А сигареты у сэра Энтони есть всегда. Мы не виделись с самого пиратского острова, с той ночи, когда он участвовал в нашем допросе перед поединком. Конечно, на следующий день он видел, как я сражался с Довиллем, а я помню и его, стоявшего рядом с Малфоем… И сейчас его одежда и повадки по-прежнему напоминают мне пирата — вот человек, который тоже не слишком жалует парадные мантии. На нем просторный маггловский свитер с высоко засученными рукавами и джинсы, сейчас покрытые пылью и пергаментной трухой — похоже, он уже давно разбирает архив в кабинете Блэкмора. Интересно, есть ли здесь те самые папки, те, в которых листок к листку подшиты показания Джинни, Дина, Блэкмора…те, из которых явствует, что мы с НИМИ заодно… Впрочем, как только что объяснил мне мистер Фортескью, это и так всем очевидно.
– Гарри, сынок, я так рад тебя видеть…
Он жмет мне руку, потому что обниматься через стол довольно глупо, тем более с новым главой Аврората.
– Вас можно поздравить с назначением, сэр Энтони?
– Ну да, — он обводит руками полупустое помещение и папки, так и лежащие на полу. — И сейчас ты, вероятно, спросишь меня, а что я собираюсь делать с твоими бывшими коллегами?
Честно говоря, это был именно тот вопрос, который я и собирался ему задать, хотя называть авроров бывшими коллегами я прекратил давно. Даже мысленно.
– Гарри, — в уголках его глаз собираются бессчетные мелкие морщинки, — мы не собираемся формировать правительство имени Темного Лорда. Я не планирую никаких репрессий. Если кто хочет — милости просим к нам. Старый ты аврор или новый — мне без разницы.
– И много желающих? — мне почему-то не верится, что бывшие верные слуги старого Министерства, наперегонки и отталкивая друг друга, побежали записываться в новый Аврорат.
– Хватает желающих, Гарри. Для большинства это просто работа. Да, мы воевали — мы с ними, они с нами. А вот сейчас мы предлагаем все это закончить. Проблем, конечно, хватит — со старыми, с новыми, но, думаю, все это преодолимо.
– Вы видели, какая пустота на улице?
Неужели их это не пугает? Канун Рождества — а Косой переулок вымер, будто чума ошиблась на несколько столетий и решила наведаться в этот отнюдь не средневековый город.
– Пустота? — он не особо удивлен. — Я, честно говоря, не особо присматривался — был сегодня только здесь да в Министерстве, тут, сам понимаешь, не особо засмотришься. А что ты хочешь? Конечно, они испугались.
Он поудобнее устраивается в кресле среди хаоса, пока что царящего в его кабинете, делает небольшой глоток из своей чашки, закуривает и с удовольствием затягивается. У него совершенно обычные сигареты, почему-то отмечаю я, будто когда-нибудь видел у сэра Энтони какие-нибудь иные.
– Конечно, будут еще какое-то время бояться, что ж тут неожиданного? Наверняка сейчас припоминают нам, чье место было поближе к Темному Лорду, а чье подальше…
– А Ваше?
– Мое? Мое поближе, — он смеется. В его присутствии мне позволено многое.
– Вы думаете, все так быстро забудется?
И когда я задаю ему этот вопрос, я вдруг вспоминаю о разговорах, случайно подслушанных нами с Герми, пока мы сидели с ней на крыше и любовались на диковинный Корабль. Разве хоть один человек вспомнил о Волдеморте? Так ли это важно, как до сих пор кажется мне?