Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь и прочие неприятности
Шрифт:

— Даже если тебе моя помощь не нужна.

Зои поморщилась:

— Я правда тебе благодарна… Стой, что ты?.. Ты не можешь!..

Не обращая внимания на ее протесты, Исандро подхватил девушку на руки и пошел прочь от берега реки. В одном автор статьи был прав — Монтеро отличался принятием быстрых взвешенных решений.

— Я могу идти! Отпусти меня! Пожалуйста… Исандро посмотрел на нее с подозрением:

— Обещаешь не прыгать обратно в реку?

— Не говори чепухи.

— Если без шуток, ты насквозь продрогла. Тебе нужно

высохнуть и согреться.

— Мне нужно увидеть детей.

— Думаешь, показаться им в таком виде — хорошая идея? Ты их перепугаешь. Джорджи это может пойти на пользу, но Гарри ты наградишь кошмарами на месяц. — Не услышав ответа, он выгнул бровь. — Что, никаких «отцепись, ты ничего не понимаешь в воспитании детей»?

Прикусив дрожащую губу, Зои покачала головой. Исандро описал двойняшек очень точно.

— Ты прав. Это я ничего не понимаю в воспитании детей, — всхлипнула она.

Исандро раздраженно выдохнул и перехватил ее поудобнее без видимого усилия. В другое время Зои бы оценила эту легкость, но сейчас она была слишком занята, оплакивая свой провал как родителя.

— Предпочитаю, когда ты огрызаешься. Это самобичевание навевает на меня скуку.

Внезапно обнаружив, что стоит на земле, Зои дождалась, пока у нее перестанет кружиться голова, и подняла на Исандро глаза, полные слез.

— О, прости, что тебе со мной скучно.

— Вот так лучше, — улыбнулся мужчина. — Пойдем. До того как ты вернешься к племянникам, тебе нужна горячая ванна, глоток бренди… Хотя нет, бренди не нужно, а не то ты поцелуешь консьержа. А вот одежда пригодится. — Взяв девушку под руку, он повел ее вдоль ряда дорогих машин у отеля, стоящего на берегу реки.

— Хорошая мысль, но ты не припрятал в кармане чемодан… — Зои попыталась улыбнуться, но у нее слишком стучали зубы, а при каждом шаге в обуви хлюпала вода. — Где твоя машина?

— Дома. Алекс вернулся туда с детьми. Я позвоню ему, он предупредит детей, что мы вернемся позже.

С запозданием Зои осознала, что он собирался сделать.

— Ты шутишь? Нет, нет, нет! — Она попыталась высвободить локоть из его пальцев.

Отель, куда Исандро ее вел, был пятизвездным образцом стиля ар-деко, люди со всех окрестностей съезжались, чтобы остановиться здесь. Зои сама мечтала попробовать здешнюю кухню, но не сейчас же!

— В чем дело?

— Ты не можешь заявиться туда в таком виде! — Зои глянула на него и неохотно призналась себе, что это она не могла. Он выглядел роскошно даже промокшим насквозь, любые двери распахнулись бы перед таким зрелищем. — Я в их дресс-код точно не вписываюсь. — Она развела руки, демонстрируя промокшую и покрытую грязью одежду. — Они меня вышвырнут. Или даже порог переступить не дадут. — Увидев, как вспыхнули темные глаза, Зои отступила на шаг и помотала головой: — Нет, если перенесешь меня через порог, это ничего не изменит.

Разве что ее пульс. Зои знала, что позже ночью будет перебирать в памяти каждое ощущение от его

объятий. Интересно, как бы это было, если бы он подхватил ее на руки не из практических соображений? Если бы она не выглядела мокрой кошкой, а он не был бы ее боссом… «Очнись, Зои, ты живешь в реальном мире. И ты в очередной раз доказала ему, что от тебя сплошные проблемы!»

— Я не собирался тебя нести. Ты не такое уж легкое перышко, особенно когда мокрая. — Исандро хмыкнул на ее возмущенный возглас. — И кто, по-твоему, нас остановит?

Зои не ответила, у нее внезапно закружилась голова.

— Просто отвези меня домой, Исандро. — Сжав голову в ладонях, девушка ощутила волну тошноты, когда события последнего часа мелькнули в ее мыслях. — Я повернулась, а их нигде не было, и я…

Глядя, как у нее синеют губы, Исандро чертыхнулся сквозь сжатые зубы и твердо взял Зои за подбородок. Он должен устроить ее в отеле, пока она не потеряла сознание, а он — контроль над собой.

— Послушай, ты держалась на одном адреналине, а сейчас он перестал работать.

— Я тоже. Я чувствую себя не очень…

— Ты и выглядишь не очень. — Исандро коснулся ее холодной бледной щеки. — Утонуть тебе не удалось, теперь ты пытаешься замерзнуть насмерть. — От беспокойства за нее его собственный голос звучал холодно. — Тебя надо согреть, а для этого придется снять с тебя мокрую одежду.

Поток мыслей о том, что с ней можно сделать потом, прокатился сквозь него волной жара. Исандро стиснул зубы, пытаясь справиться с возбуждением, но внутренний голос напомнил, что тесные объятия — проверенный временем способ согреться, и самоконтроль мужчины пошел по ветру. Он сходил с ума. И единственным возможным лекарством была неделя в постели с Зои Грейс.

— Я знаю, о чем ты думаешь, — заявила Зои, сморкаясь в мокрый платок.

Это выглядело смешно, но не настолько, чтобы отвлечь Исандро от созерцания ее мокрой майки, облепившей грудь с твердыми, торчащими сосками.

— Сомневаюсь, querida.

— Ты считаешь, мне кошку нельзя доверить, не то что двоих детей! — всхлипнула девушка.

Вместо утешающего ответа Исандро демонстративно взглянул на часы.

— Ох, прости, я тебя задерживаю? — прошипела Зои при виде такой бесчувственности.

— Нисколько. Можешь сокрушаться и дальше, — милостиво разрешил он. — Но лучше делать это под крышей.

Зои попыталась оскалиться на него, но ее слишком трясло. Она попыталась прикусить губу, чтобы не так громко стучали зубы, и прокусила ее. Темный взгляд Исандро прикипел к ее рту и выступившей капле крови, и дрожь другого рода охватила Зои. «Да что со мной такое? Я замерзла до полусмерти, а все равно хочу его!» Чтобы отвлечься, она перевела взгляд на двери отеля. Фойе заливал золотой свет, такой теплый и уютный, а ей было так холодно… Зои попыталась пригладить мокрые волосы. «Почему Исандро не выглядит как утопшая кошка?!»

Поделиться:
Популярные книги

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Жаба с кошельком

Донцова Дарья
19. Любительница частного сыска Даша Васильева
Детективы:
иронические детективы
8.26
рейтинг книги
Жаба с кошельком

Трудовые будни барышни-попаданки 3

Дэвлин Джейд
3. Барышня-попаданка
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Трудовые будни барышни-попаданки 3

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Ты всё ещё моя

Тодорова Елена
4. Под запретом
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Ты всё ещё моя

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая