Любовь и прочие неприятности
Шрифт:
— Этого не случится. — «Почему я шепчу? Я должна кричать…»
— Как скажешь, querida.
Его длинные пальцы охватили ее затылок, вплетаясь в мокрые волосы, его дыхание было горячим и жарким на ее горле. У Зои подломились колени, но сильные руки подхватили ее, не дав упасть. Исандро прижимался так близко, что у Зои кружилась голова. Она видела, каким хищным огнем горят темные глаза мужчины, а потом он чуть прикусил ее нижнюю губу, и глаза Зои закрылись сами собой. С долгим выдохом она запустила руки под его халат, на его плечи, все еще не находя в себе сил оттолкнуть Исандро. Как во сне, она
Страсть, всепоглощающая и непреодолимая, захлестнула Исандро. Dios, как давно он хотел поцеловать Зои! Казалось, всю его жизнь… Его губы накрыли ее рот, и Зои перестала думать, отдавшись инстинкту. Застонав, она поцеловала Исандро в ответ, жадно, желая еще поцелуев, еще… всего. Мужчина подхватил ее, Зои сомкнула ноги вокруг его талии и охватила его лицо ладонями.
— Боже, ты так прекрасен… Самый красивый на свете, — прошептала она хрипло.
С долгим стоном Исандро вновь завладел губами Зои, целуя ее с отчаянной жаждой, и понес ее к кровати. Растворяясь в обжигающем поцелуе, Зои словно падала… Она в самом деле упала на постель, и Исандро прижал ее к подушкам. Зои протестующе вскрикнула, когда он поднялся, но звук замер на ее губах, когда она увидела, что мужчина снимает халат.
— О боже!
Его смуглое тело было идеальным. Стройный, сильный, Исандро Монтеро был похож на античного бога. Полного страсти бога. Зои прикусила губу, когда волна жара охватила ее тело и все внутри сжалось от безудержного желания. Исандро хрипло рассмеялся:
— Querida, если ты будешь так на меня смотреть, все закончится не начавшись.
— Я хочу тебя, — прошептала Зои, — так сильно… — Сама не веря в свою храбрость, она протянула руку и охватила член Исандро. Невероятно гладкая и твердая плоть пульсировала в ее ладони. — Это… невероятно, — выдохнула Зои.
С шипением втянув воздух сквозь зубы, мужчина поймал ее за запястье.
— Слишком, — пробормотал он, укладываясь рядом.
Он снова поцеловал Зои, со страстью и обещанием, и потянулся к поясу ее халата. Зои думала, что смутится, но вместо этого удовольствие затопило ее, когда Исандро жарко прошептал:
— Ты безупречна. Само совершенство.
Его взгляд опалил ее тело, от узких ступней до тонкой талии, и остановился на груди Зои. Смуглая рука мужчины накрыла мягкий холмик с твердым соском, и Зои ахнула, содрогаясь всем телом. Исандро чуял запах дорогого мыла на ее коже, но под фруктовой нотой расцветал ее собственный аромат, горячий мускус ее возбуждения, и от него у Исандро застилало глаза. Он накрыл грудь Зои губами, девушка вскрикнула его имя, выгибаясь, и перестала сопротивляться волне наслаждения, которая текла сквозь ее тело, как поток теплого пьянящего вина. Зои почти рассмеялась от облегчения. Кто бы мог подумать, что сдаться, отдать кому-нибудь контроль может оказаться настолько приятно?
Зои вплела пальцы в темные волосы Исандро, другой рукой лаская его сильное плечо. Подняв голову, он ответил ей взглядом, полным темной страсти, и поцеловал ее живот. Она застонала от прикосновения его языка, прочертившего дорожку
— Еще, повтори…
Зои послушалась, растворяясь в неведомом раньше блаженстве, пока калейдоскоп ощущений не взорвался вспышкой яркого света под ее закрытыми веками. Она выгнулась, ощущая член Исандро бедром, потом животом, когда мужчина сдвинулся. Не в силах больше ждать, Зои куснула его за шею и впилась пальцами в мускулистую смуглую ягодицу:
— Пожалуйста!
Темные глаза мужчины пылали, когда он вошел в нее, и с его губ сорвался низкий гортанный стон. Зажмурившись, Зои затаила дыхание, отдавшись наслаждению от его медленных движений. Новые и новые жаркие волны прокатывались по ее телу, она никогда не предполагала, что такое возможно. Ее бедра приподнимались навстречу Исандро в древнем как мир танце, и когда Зои накрыло оргазмом, она не была готова к невероятной силе ощущений.
— Расслабься, вот так, умница, прекрасная моя… — шептал Исандро, глядя в широко распахнутые синие глаза, полные изумления, прежде чем с последним толчком отпустить в блаженство себя самого.
Когда Зои выплыла из забытья, то обнаружила себя свернувшейся в объятиях Исандро, головой на его груди, над ровно бьющимся сердцем.
— Я не знал, — негромко пророкотал мужчина. — Ты говорила, что не одобряешь беспорядочные связи, но я не думал, что это значит… Если с тобой случилось что-то нехорошее, связанное с сексом, я хотел бы знать об этом.
Подобный случай был бы единственным объяснением, как такая сексуальная и страстная девушка, как Зои Грейс, оставалась девственницей. Она отдалась Исандро целиком и полностью, он чувствовал это, чувствовал ее страсть. И тем, что именно он разбудил эту страсть, Исандро гордился не меньше, чем тем, что был у Зои первым.
— Не то что нехорошее… Я много переезжала, на долгие отношения не хватало времени.
«А сейчас это и не „долгие“ и не „отношения“. — Зои мысленно покачала головой. — Почему в наше время стыдно хотеть любви, а не случайного секса?» — У тебя же были поклонники?
— Были, конечно, я не уродка. Но они все почему-то думали, что я не очень… опытна в таких делах. — Ее последнее свидание закончилось неприятной сценой, когда Зои не согласилась, что в обмен на ужин должна позволить потискать ее на заднем сиденье машины.
Исандро недоверчиво хмыкнул:
— Тебе явно не везло с компанией.
Зои перевернулась в его объятиях и оперлась подбородком на руки, открывая мужчине прекрасный вид на ее грудь.
— Ты — лучшая компания?
Любовником он был прекрасным.
— Если не ошибаюсь, тебе понравилось.
— И что теперь?
Исандро одарил ее лукавой усмешкой:
— Дай мне пять минут.
— Я про то, что будет дальше.
Глава 9
— Вроде бы мы все обсудили, разве нет?
— А еще позже? — Сейчас Исандро ее хотел, но Зои не думала, что это продлится долго. — Когда ты потеряешь ко мне интерес.
— До этого еще очень-очень долго, — мурлыкнул мужчина, поглаживая ее руку.
— Я в этом не уверена.