Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь во времена Тюдоров. Обрученные судьбой
Шрифт:

Фортуна зазывно хохотнула, горстями рассыпая плоды своей благосклонности – свести в смертельной схватке спасенного и спасителя, – неплохо придумано, не так ли?

– Умереть от моей руки ты всегда успеешь, – заметил Перси. – Иначе как ты расскажешь мне о своем нанимателе?

– Расскажу, я ваш должник, сэр. Но сначала поведаю, что видел в ту ночь…

– Что видел? В какую ночь? – насторожился Ральф.

– Там, во Франции, когда вы исчезли, – сказал Джонатан. – После Руа старался держаться к вам поближе, чтобы в случае чего вернуть должок – всегда их оплачиваю… по возможности.

И в тот вечер в лагере устроился неподалеку…

– Ну, не томи душу! – нетерпеливо воскликнул Ральф.

– Потом говорили, что, мол, мародеры в лагерь пробрались. Может, они и были, но не в нашей стороне. Ночью проснулся от вскрика, я было подумал, то ли во сне этот звук привиделся, то ли птица какая шумнула, но вдруг заметил тень – человек крался там, где вы и ваш оруженосец спали. Я бы и вовсе о нем не вспомнил, если бы поутру не обнаружил мертвым вашего слугу. Поднял тревогу, но вас так и не нашли тогда. Потом думал о случившемся и решил, что человек тот не случайно там был. Сказал о том своему командиру, но он не поверил, что кто-то из наших мог такое сделать.

Часть осколков собралась, придала пусть частичное, неясное, но очертание разбитому сосуду. Кто-то всадил им со слугой по кинжалу в спину. Тот умер, а Ральф чудом выжил. Его хотели убить… Но кто – и почему?

– Еще что заметил? – хрипло спросил Ральф.

– Заметил, что в вещах у вас кто-то рылся, будто искал чего. И не мародер то был, точно. Кошель там валялся, меч оставили, другие вещи, за которые немало монет можно было выручить. Меч ваш и вещи командир забрал, коней тоже. А кошель я себе оставил… на всякий случай, – Джонатан опять усмехнулся. – Так что я трижды ваш должник, сэр.

– Тогда считай, что я тебе уже заплатил за то, что ты сейчас расскажешь, – в ответ усмехнулся Ральф.

– Нас отправили к таверне, где вы живете, – уже с готовностью продолжил Джонатан. – Чтоб выследить и… проучить.

– Ты опять лжешь. Иначе бы вы не вооружились мечами. А говорил, что должник…

– С вами приятно иметь дело, сэр… – усмехнулся Джонатан. – Ну да, убить. Но не убили же!

– Весьма благодарен, – ответно усмехнулся Ральф. – Кто вас нанял?

– Мы работаем на одного человека, позвольте уж его не называть, если оставите мне жизнь – живому нужна жратва. Но я… – он поднял руку, предупреждая гневный жест Перси, – опишу того, кто платил.

– Итак! – нетерпеливо бросил Ральф.

– Джентльмен, богат, знатно одет, кружева, как у француза. Носит приметный перстень со здоровенным синим камнем, гладким, как печать. Светлый волос, глаз острый, видно, что не из робких.

– Если не врешь, глаз твой не менее острый, – оценил Перси описание.

Какой зуб имеет на него сей джентльмен? Перстень, с гладким синим камнем… Ральф видел похожий совсем недавно, у светловолосого сэра Мармадьюка. Мысль о приятеле ударила его, как утром, когда он заметил Скроупа рядом с леди Вуд возле церкви.

– И что же дальше? Вы должны были сообщить ему об успехе вашего дела? – спросил он.

– Нет, не ему, пойти в одно место, там будет ждать его человек, кому и следовало передать все, что достанется от вас… гм, – Джонатан сверкнул глазом на Перси. –

Сказано было доставить все, что у вас имеется, – какой-то пакет и кошель с монетами. В нем и наша доля.

– Что ж, не повезло, – Ральф усмехнулся.

– Но не мне, – в ответ усмехнулся Джонатан.

– Трудно спорить с тобой, приятель. Но на разговоры времени больше нет. Собирайся, и идем.

– Куда, сэр?

– Туда, где вас ждут с трофеями. Пока займись своими приятелями и жди меня, – отрезал Перси. – А вы, Потингтон, помогите мне сделать перевязку.

Джонатан, пошатываясь, встал и, постояв, чтобы обрести равновесие, начал медленно, но верно вытаскивать тела убитых во двор. Ральф оторвал рукав рубашки и располосовал его. Потингтон принялся довольно умело бинтовать кровоточащую рану.

– Чем же вы так разгневали того молодчика, что он послал бандитов по вашему следу? – тихо спросил он, зажимая рану куском ткани. – Не хочу лезть в ваши дела, сэр, но мне кажется, что этот Джонатан говорит о человеке, которого я знаю…

– Кто же это? – спросил Ральф, догадываясь, чье имя сейчас прозвучит.

– Того человека сегодня утром вы, верно, видели у церкви. Сэр Мармадьюк Скроуп, он носит перстень с плоским синим камнем, такие вроде зовутся сапфирами, я в камнях не силен. Очень большой, в оправе с зубцами. Да и волосы у него светлые, а душа черная. Он… – Потингтон на мгновение замолчал, словно запнулся. – Он частый гость в доме, где живет моя леди.

– Частый гость, значит…

Ральф невольно вспомнил, как по-хозяйски Скроуп взял под руку Мод.

«Часто ходит в дом, водит ее на мессу… Что еще?»

– Отчего вы сказали о его черной душе, Джон? – спросил он, с трудом сдерживая вскипающую ярость.

– Леди рассказала вам, что была ранена? – вопросом на вопрос ответил джентри.

– Да, сказала, что ее случайно задел кинжалом вор у церкви Паттенс.

– Я был с миледи. Шел впереди, расчищал ей дорогу – во дворе было много народу после обедни. Я не понял сначала, в чем дело. Там мальчишка какой-то под ногами путался, толкнул ее. Это-то миледи и спасло. Кто-то хотел всадить ей в спину кинжал, но от толчка миледи отпрянула в сторону, оттого удар попал в бок. Все считают, что вор шнырял в толпе и нечаянно порезал миледи ножом. Но думаю, то не было случайностью. Лезвие прошло насквозь и торчало наружу на добрых пять дюймов. Попади оно правее на дюйм, удар был бы смертельным.

Ральф похолодел:

– А что за кинжал?

– Добротный, дорогой, слишком хорош для простого воришки. Не знаю, что и думать, – Потингтон покачал головой. – Надеялся, что ее с кем-то перепутали в толпе. Но теперь мне кажется, дело не обошлось без этого человека.

– Какого человека? Мужа? – вырвалось у Ральфа.

Против Мод существует заговор, и Перси упорно склонялся к мысли, что ее муж играл в этом не последнюю роль. «С женами становится опасно иметь дело, впрочем, от женщин всегда можно ожидать каких-то неожиданностей». Философ бы заметил прореху в его рассуждениях – ведь в случае с его возлюбленной опасности скорее подстерегали ее, но, как мужчина, который всегда прав, Перси не стал учитывать сей изъян.

Поделиться:
Популярные книги

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Мастер клинков. Начало пути

Распопов Дмитрий Викторович
1. Мастер клинков
Фантастика:
фэнтези
9.16
рейтинг книги
Мастер клинков. Начало пути

Ученичество. Книга 5

Понарошку Евгений
5. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 5

Шлейф сандала

Лерн Анна
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Шлейф сандала

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

Зомби

Парсиев Дмитрий
1. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Зомби

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6