Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона
Шрифт:
Глаза Седрика расширились.
— Вы не посмеете их тронуть. Сэр, это дети, они…
— Ты будешь мне указывать?
Он замахнулся, чтобы его ударить, но Седрик удержал его руку.
— Уйди с дороги, ублюдок! Я тебя за такое…
Воздух стал таким тяжелым, что буквально стал давить на плечи, как плита. Последнее, что я увидела — ужас в глазах отца лорда Мэлори, белые вспышки, а затем все исчезло.
Наступили тишина и темнота, в которые мне хотелось спрятаться, как ребенку, после того, что
А потом я вдруг услышала встревоженный голос:
— Элис! Элис, чтоб тебя! Проснись! Элис! Гидеон! Гидеон, чтоб тебя! Она не приходит в себя!
Спустя невыносимо долгое время раздался еще один голос, пахнущий чем-то сладким:
— Хм… странно. А ты себя как чувствуешь? В лучший мир не собираешься?
— Да какая разница, что со мной! Элис!
Вдруг из сплошного небытия появились ощущения. Я поняла, что лежу на чем-то мягком, а по щеке меня аккуратно гладит твердая ладонь.
— Элис… Гидеон, да почему ты замер? Ты можешь сказать, что с ней?
— Я маг, а не фокусник! Мне нужно время.
Я открыла глаза — и тут же встретилась взглядом с лордом Мэлори. Уже взрослым, бледным и явно испуганным.
Глава 36
На секунду все вокруг замерло — включая Гидеона, который как раз потянул в рот какой-то орешек. Где он вообще нашел орешки?
— Элис! — воскликнул лорд Мэлори. — Как ты себя чувствуешь?
Он моргнул, карие глаза, зрачок которых теперь был обычным, драконьим, обеспокоенно прищурились.
Я замерла.
— Элис? — снова позвал лорд Мэлори, а затем рявкнул: — Гидеон, чтоб тебя, хватит есть! Иди за целителем и…
— Но я сам целитель!
— Ну так сделай что-нибудь!
— Седрик, хватит на меня орать! Тебе ни один целитель мира лучше меня здесь не поможет! Откуда я знаю, что с ней, никто ни разу не видел, чтобы пара истинных во-первых, готова была друг друга убить, во-вторых, у одной оказалась чужая магия, а другой — вообще был бастардом с огромным магическим потенциалом, потому что нагуляли его…
— Хватит трепаться, — перебил лорд Мэлори и встал, — нам нужны артефакты!
— Они у меня с собой и…
— Значит, нужны еще! Исцеляющие, укрепляющие — какие угодно! Немедленно…
— Я в порядке, — наконец смогла произнести я.
Во рту было сухо. Комната кружилась, а еще — почему здесь так темно? Или мне только кажется? Чувствовала я себя…
— Элис, — тут же присел на корточки лорд Мэлори, — как ты?
— Отлично, — соврала я и тут же отвела глаза.
Говорить с лордом Мэлори сейчас было странно. Я уже немного привыкла наблюдать за ним со стороны и мучиться от невозможности помочь.
— Ты можешь встать?
Я кивнула и тут же поняла, что
— Почему так темно?
Как ночью, только лампа где-то вдалеке горит.
Голос тоже не слушался, был хриплым, как во время простуды или после долгого молчания.
— Потому что почти четыре утра! — радостно заявил Гидеон. — Вы оба больше двенадцати часов были без сознания. От гостиной фонило магией, с ума сойти! В жизни такого не видел! Ты в порядке! Ну и отлично, ну и хорошо.
Сколько? О боже.
— Ну как? Как это ощущается? — тут же насел он. — Что ты видела? Я должен все знать.
Я бросила нерешительный взгляд на лорда Мэлори, который невозмутимо подхватил меня за талию и поднял, чтобы пересадить на диван.
Так намного удобнее. А еще у него руки — теплые, твердые. Так, сосредоточиться.
Я осмотрелась. Гостиная напоминала поле боя.
— Гидеон, ты не мог бы нас оставить?
Его лицо обиженно вытянулось.
— Зачем? Я же… Я же целитель! Должен наблюдать и, если что…
Боже, он просто невозможный!
— Затем, что ты сам говорил: нужен сексуальный контакт с истинной, чтобы…
— А, ты про это! — отмахнулся Гидеон, падая рядом со мной на диван. — Это ведь была просто теория, секс, знаешь… сближает иногда проще и быстрее всего остального. Ваша магия явно и без этого смогла найти дорогу друг к другу. Вы как… сообщающиеся сосуды, это же с ума сойти! Да ты посмотри на него, здоровее всех!
Я подняла взгляд на лорда Мэлори. Тот в самом деле выглядел чуть менее умирающим, чем до этого, но лицо было серьезным и бледным. Не отрываясь, он смотрел на меня.
Здоровее всех? Ну, теперь понятно, почему Гидеон такой счастливый и болтливый, раз за жизнь лорда Мэлори он больше не тревожится.
— Элис, ты чувствуешь какие-то изменения? Уверен, что через тебя Седрик все-таки получил доступ к магии Мэлори, я прав? — Гидеон достал из кармана какой-то камень-артефакт и поднес его к лорду Мэлори. По камню пробежала ровная голубоватая рябь. — Вот, говорил же! Все отлично, в пределах нормы — в первый раз за все время! А ты…
Гидеон поднес камень ко мне, и рябь сменила цвет на зеленый.
— Хм, у тебя все чуть хуже. Но это, вероятно, из-за истощения и стресса, так бывает, когда, хм… когда человек переживает слишком большую… нагрузку. Кажется, все… — Гидеон сник и бросил на меня виноватый взгляд. — Насколько плохо ты себя чувствуешь?
— Все в порядке, — соврала я.
Хотя вряд ли я хотела бы все произошедшее еще раз пережить. От одних воспоминаний мороз бежал по коже.
— Ты встать не можешь, какое еще «в порядке», — хрипло вмешался лорд Мэлори. — Больно было?