Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона
Шрифт:
Я изо всех сил старалась не измениться в лице.
— Нет, — соврала я снова и повернулась к Гидеону. — То есть… секс не нужен?
— А ты хотела?
— Я…
Господи.
— Гидеон, будь добр, оставь нас, — вмешался лорд Мэлори.
Я все еще чувствовала себя не очень хорошо, так что их дальнейшую перепалку пропустила. Зрение как будто выключилось на секунду, и перед глазами снова замелькали воспоминания, которые я успела подсмотреть в его голове. Кроме тех, ярких и осязаемых, как как кино пять-дэ, было много картинок поменьше, не таких
Вот всхлипы в темноте, вот неясные силуэты учителей, вот первая встреча с Элис, вот мордашка Эми, вот наш разговор на пороге хижины Миры… Слишком много воспоминаний, которые теснились перед глазами. Рыжие волосы Элис (или мои?) выделялись среди всех остальных, как огонек.
— Дай руки.
Я вздрогнула и огляделась. Мы остались одни. Посмотрев на свои ладони, я поморщилась: они были в крови. Видимо, я поцарапалась об осколки разбитой вазы, когда упала.
Я послушалась, и лорд Мэлори поднес свою ладонь к моей руке. На секунду его пальцы засветились белым, а потом порезы на глазах затянулись, только пара крошечных осколков, застрявших под кожей, упали на пол.
— Ого! — не удержалась я. — Не думала, что драконы так умеют.
— Мы неплохо лечим, — не поднимая взгляда, ответил он. — Полноценного целителя не заменим, но с ранами обычно легко справиться.
— Почему твой отец тебя не лечил? — выпалила я.
Лорд Мэлори хмыкнул.
— Наклони голову, у тебя царапина на шее. Что именно ты видела?
— Не так уж… не так уж много. — Я не видела, например, откуда на твоем теле шрамы, похожие на отметины от хлыста. Может, это и к лучшему, иначе желание надругаться над могилой старого лорда Мэлори стало бы нестерпимым. — А ты?
Он потянулся к моей шее, и до кожи дотронулось тепло его магии. Я ничего не могла понять с ордой мурашек, хлынувших по спине.
— Не так уж много. Но, пожалуй, понял, откуда у тебя такой… характер. Тяж… в смысле, упрямый. Кстати, что такое паяльник?
Я закашлялась. Да уж, девяностые для ведения бизнеса были совсем не заповедной зоной. И такие переговоры в моей жизни тоже однажды случились — после этого я поняла, что на охране экономить не стоит. Ну и доверять помощнику полностью — тоже. Да и вообще никому не стоит доверять.
— Это… что-то вроде артефакта. Полезная, в целом, вещь. Смотря как применить.
Да уж. Лучше бы в хозяйстве, а не к шее чьей-то прикладывать.
Что он еще видел? Два неудачных брака? Болезнь? Хорошо бы все ограничилось паяльником.
Лорд Мэлори хмыкнул и посмотрел на меня. Наши взгляды встретились, и я вздрогнула.
— Я рада, что тебе лучше. А сейчас я бы хотела…
Хотела отсюда сбежать. Я попыталась встать, но лорд Мэлори удержал меня за руку.
— Подожди.
Я замерла, и он тоже. Лорд Мэлори продолжал сжимать мою руку, и я готова была не двигаться примерно сотню лет, лишь бы это не прекращалось.
Я сама не заметила, что мы оба уже какое-то время молчим, а еще — что наши лица вдруг оказались очень
Как потом с этим жить, я понятия не имела. Это же… полный кошмар. Сколько раз у меня жизни такое было — ничем хорошим не заканчивалось! Лучше… оставить все, как есть. Иначе все неминуемо обернется катастрофой, а я бы не хотела… не хотела его терять.
— Мне нужно… я проверю детей.
Лорд Мэлори моргнул, а потом нахмурился.
— Они спят. Гидеон должен был за ними присмотреть.
— Я знаю, но… мне так будет спокойнее.
Побуравив меня взглядом еще какое-то время, он кивнул и поднялся. Двигался он снова легко, как раньше.
— Идем. Ты можешь…
— Да нормально я себя чувствую!
Лорд Мэлори хмыкнул, как-то очень уж понимающе (все-таки он видел в моих воспоминаниях и болезнь тоже? понимает, что я ненавижу с тех пор быть беспомощной? или это просто мои фантазии?), а потом подошел к двери и распахнул ее.
Гидеон едва не упал ему под ноги, потому что, скорее всего, подслушивал, прижавшись к двери.
— Ты давно заглядывал к детям? — спросил лорд Мэлори. — Они…
Лицо Гидеона стало виноватым, и все у меня внутри оборвалось.
— Что случилось? — выпалила я, с трудом подходя ближе. — Что с детьми?
— Ровно ничего, ничего! Просто… понимаешь…
— Гидеон, говори нормально!
— Я уже поднял на уши твою охрану, их ищут! Просто… дети ведь постоянно сбегают и безобразничают, вернутся рано или поздно! Они… решили поиграть, наверное. Я тоже вечно сбегал из дома, ничего в этом страшного нет! А вам обоим вообще нельзя волноваться, пока ваши магические потоки не сольются окончательно! Что? Что вы так на меня смотрите, их уже ищут! По всей столице!
* * *
Сердце рухнуло в пятки, я пошатнулась, как будто меня ударили.
— Я тебя убью, — коротко пообещал лорд Мэлори и шагнул к Гидеону.
Тот отскочил за секунду до того, как лорд Мэлори схватил его за шею.
— Если ты меня придушишь, это не поможет их найти!
— А других аргументов, чтобы я тебя не прибил, нет? Гидеон! Как ты…
Лицо Гидеона стало виноватым, и внезапно я поняла, почему он вел себя так странно и «мел хвостом», когда мы с лордом Мэлори очнулись. Должно быть, просто изо всех сил пытался убедить всех и самого себя заодно, что все в порядке.
— Элис! — позвал Гидеон, но я его уже не слышала.
Я взбежала на второй этаж, рванула к детской, открыла дверь — пусто, только постели разворошены и подушки лежат горой, как будто дети пытались сложить их кучей под одеялом, имитируя силуэты спящих, а потом обман раскрылся.
— Я уверен, их вот-вот найдут! — выпалил Гидеон.
— Когда? — обернулась я к нему.
За спиной у Гидеона стоял лорд Мэлори. Мы переглянулись и оба впились взглядами в Гидеона.
— Когда найдут? — забормотал тот. — Скоро, я думаю, куда они…