Маски сбежавшей невесты
Шрифт:
Свеча в руке почти прогорела. За окном стемнело, и вряд ли людям на другом конце коридора удалось разглядеть мое лицо и перепачканное платье. Но бежать было поздно, притворяться служанкой — тоже. Кто — то из троих вполне мог знать, что в это время никого в восточном крыле быть не должно.
Охранник поднял повыше подсвечник, вглядываясь в полумрак.
— Мисс…
Пальцы разжались, выпуская на пол одно из писем «Ночи», которое в ту же секунду подхватил магический ветер, увлекая в дальний конец коридора. За ним, до поры прячась в тени гардин, устремилась огненная искра. Я набрала в грудь воздуха, шагнула вперед.
— Пожар…
Фальшь в голосе резанула по напряженным
Это добавило убедительности.
— Пожар! — повторила я, срываясь на бег. — Пожар!
Охранник и горничная переглянулись.
— Мисс, — мужчина успокоительно вскинул руки. — Назовитесь. Что вы здесь…
— Пожар! Пожар! — не сбавляя шага, я побежала прямо на них. — Помогите!
— Что… боги, мисс, у вас платье горит!
— Помоги-и-и-ите-е-е! — заголосила я, уворачиваясь от хватки охранника и пролетев на всех парах между горничной и растерянной фрейлиной. — Там пожа-а-а-ар!
— Майлз, она права! Я вижу всполохи! Скорее зови стражу!
— Мисс! Мисс!.. Да не туда, мисс, бегите вниз, там вам помогут…
Но меня было уже не остановить.
Я вихрем пронеслась по коридору. На крик горничной навстречу мне пробежало ещё десяток слуг, но их больше интересовал огонь, выпущенный мною на балкон, соседствующий с комнатами фрейлин, чем бегущая в противоположную сторону перепуганная и перемазанная сажей горничная. Напротив, мой безумный вид придавал картине должный градус паники, заставляя людей торопиться на импровизированный «пожар».
— Скорее! — раздавались за спиной голоса слуг, заполнявших восточное крыло. — Кажется, это снаружи! Опять фейерверк залетел и поджег старые листья! Ох уж эти стальные, огневиков нормальных на них нет! Мисс Селия, прошу вас, вернитесь в зал. Здесь может быть опасно. Воду сюда! И девчонку поищите… Юбка у нее…
Не найдут. К тому моменту, как слуги, закончив тушить бумагу и листья, хватятся беглой служанки, я давно буду в покоях леди Лоррейн, смиренно дожидаясь возвращения юной графини с ее первого бала. Было немного жаль потерянного в коридорах плаща и письма, бездарно истраченного на «растопку». Зато маски осталась при мне и, проскользнув в пустые покои Лорри, я вволю налюбовалась искусными бумажными лепестками, представляя, что еще недавно их касались ухоженные пальчики Мэр.
В ожидании Лоррейн прошло почти два часа. Я успела умыться и худо-бедно привести себя в порядок, переодевшись в приготовленное заранее платье, а графиня так и не появилась. Я испугалась было, что бесконтрольный огонь причинил дворцу куда больше вреда, чем я рассчитывала, но прежде чем я разнервничалась окончательно, двери открылись, впуская в покои леди Норру, а прямо за ней — Лорри, раскрасневшуюся, румяную от свежего воздуха и танцев.
— Ох, Эв! — наигранно весело проговорила она, картинно всплеснув руками. — Ты даже не представляешь, как это было прекрасно! Луноликая сказала, что будет счастлива сделать меня младшей фрейлиной на время этого сезона, и похвалила качели. Она назвала меня лучшим цветком в своем саду, а затем лично наложила иллюзию Пепельной Розы. Посмотри, — Лорри на мгновение приложила к лицу бывшую Лебединую маску, уже лишенную перьев, демонстрируя, как вытягиваются вверх нежные лепестки, заключая лицо графини в полураспустившийся розовый бутон. — А потом был бал. Мы танцевали и смотрели фейерверки с главного балкона. Как жаль, что тебя не было рядом! Я уверена, тебе бы понравилось.
— Не сомневаюсь, миледи. Мне удалось увидеть
— Я все-все-все расскажу! — с энтузиазмом пообещала Лорри. — Сначала тетушка Тэмзин…
— Графиня Хенсли, — леди Норра окинула нас недовольным взглядом. — Вы, должно быть, устали. Я позову Марту, чтобы она подготовила вас ко сну. А мисс Вестерс уже давно пора наверх.
— Вот еще, — упрямо надула губы Лоррейн. — Эверли сама займется моим туалетом, а я тем временем расскажу обо всем, что она пропустила. Все, Норра, — тоном, больше подходящим ее брату, отрезала юная графиня, пресекая возражения гувернантки. — На сегодня можете быть свободны.
— Как пожелаете, ваша светлость.
Едва дождавшись ухода леди Норры, Лорри набросилась на меня с совсем другими расспросами.
— Ну как, ну как, ну как?
— Мисс Черити показалась мне очень милой, — поддразнила я подпрыгивавшую от нетерпения графиню. — А платье Луноликой было просто невероятным. Удивительно, и где только достают такой шелк? С высоты кажется, будто юбку выткали прямо из небосвода.
— Эв!
— Тише, тише, — я рассмеялась. — Если вкратце, то… все получилось. У Мэрион действительно был тайник за каменной кладкой камина. Там оказалось несколько писем и это.
— Да, да, да! — торжествующе взвизгнула Лорри, принимая из моих рук находки. — Я так и знала, так и знала! Эверли Вестерс, ты просто прирожденный шпион! Коул ещё сто раз пожалеет, что отказался взять нас в помощницы. Невероятно! Бесподобно!
Письма — все, кроме самого первого, павшего жертвой рукотворного пожара — юная графиня проглядела небрежно. Чувствовалось, что мысли юного детектива куда больше занимали приглашение и цветочная маска. Поймав мой вопросительный взгляд, Лорри только пожала плечами — ей, как и мне, было совершенно неясно, во что ввязалась Мэрион и от чего ее пытался предостеречь отправитель писем. Чуть больше интереса вызвал список, но и тут познания графини, выросшей вдали от высшего света и не очень внимательно слушавшей уроки геральдики, оказались бесполезны.
— Я никого не знаю, хотя фамилии при дворе довольно известны, — призналась она. — Коупленд, Степридж… Даже Фаулер звучит знакомо… уж не родственница ли эта Нора нашей мисс Селии?
— И что это может значить?
— Да что угодно, — скорчив недовольную рожицу, графиня отложила письма и потянулась за маской. — Можно?
Изящную розу из папье-маше, украшенную кружевом и хрусталем, похожим на застывшие в изогнутых лепестках крохотные капли воды, Лорри изучила со всем тщанием. Повертела в руках, оценивая качество работы, проверила каждую складочку — не иначе как на предмет скрытых надписей и тайных знаков. Даже попробовала приложить к лицу — правда, безуспешно — и со вздохом вернула мне.
— Жаль. Похоже, магия выветрилась. Было бы здорово посмотреть, какая иллюзия была у твоей сестры.
Я удивленно провела пальцем по бархатистому лепестку, чувствуя легкое покалывание на коже. Нет, все было в порядке…
— А приглашение лорда Голдена странное, — меж тем продолжила осмотр Лоррейн. — Интересно, это маска такая или просто необычный подход к оформлению визитных карточек?..
Магия внутри маски Мэр притягивала, льнула к пальцам, будто дразня — попробуй, примерь. Я поддалась искушению, хоть и не ожидала, что это сработает. Придерживая маску за плотный зеленый «стебель», я повернулась к Лоррейн — и одновременно со мной графиня из любопытства приложила к лицу приглашение в Дом Удовольствий. Мы посмотрели друг на друга сквозь миндалевидные прорези.