Маски сбежавшей невесты
Шрифт:
Мгновение ничего не происходило.
И вдруг…
Магия.
Я уставилась на Лорри во все глаза, наблюдая, как изменяется приглашение-маска, еще секунду назад казавшееся обычной бумагой. И по тому, как удивленно вытянулось лицо юной графини, поняла, что меня тоже постигла метаморфоза. Не отрывая от моей маски изумленного взгляда, Лорри жестом указала на зеркало. Я обернулась…
— Боги всеблагие!
Из палево-розового бутона на меня смотрели мои собственные удивленные синие глаза. Лепестки, обхватившие лицо, шею и прическу, подрагивали в такт движениям
— Невероятно, — выдохнула Лорри. — Я слышала, что кровные родственники могут носить маски друг друга, но никогда не видела это вживую.
Графиня изменилась ничуть не меньше. Черно-золотая полумаска оплела лицо Лоррейн, заключая его в полупрозрачный кружевной кокон. Пшеничные кудри собрались в высокую прическу и скрылись под плотной вуалью, увенчанной двумя изогнутыми наростами — то ли рогами, то ли острыми ушками.
Наверное, кто-то мог счесть это красивым.
Но я так не думала.
Если придворная маска фрейлины казалась нежной и чистой, словно только что распустившийся цветок, в иллюзии герцога чувствовалось нечто непристойное, порочное. Лорри за темным кружевом не была собой — и то, что я видела, мне категорически не нравилось.
— Приглашение на закрытый вечер у герцога олдена, — с благоговением проговорила Лорри. Голос, измененный иллюзией — низкий, грудной — был едва узнаваем. — Это же отлично, Эв! Сама судьба ведет нас в Дом Удовольствий. Проберемся внутрь, когда герцог будет устраивать очередной прием, и сможем без помех обследовать каждую комнату. Ты воспользуешься маской Мэр, а я — приглашением. Придумаем имена, образы ¬¬— и пойдем. Ни одна живая душа не догадается, кто под иллюзией. Ты только подумай, у нас появился шанс разобраться, что случилось с твоей сестрой и прежними женами герцога. Соглашайся, Эв, ну пожалуйста, — она просительно посмотрела на меня, но маска исказила ее взгляд, придав ему дерзкую, вызывающую томность. С таким лицом женщины, должно быть, просят у мужчин совсем иного. — Никто ведь не узнает…
— Нет! — нервно выкрикнула я, чувствуя себя неуютно под взглядом такой, совершенно чужой и неправильной Лоррейн. — И немедленно сними эту гадость!
— Маска как маска, что ты на нее так взъелась, — недовольно буркнула Лорри, не догадываясь о причинах моего негодования. — Ладно, ладно, снимаю. В любом случае, теперь твоя очередь. очу понять, насколько эта маска универсальна.
— Нет! — повторила я. — Никаких проверок! Никаких примерок! Никакого Дома Удовольствий и герцога Голдена!
— Ну Эв… — надула губы Лоррейн, но наткнулась на мой пылающий взгляд и наконец послушалась, протянув мне многострадальную маску. Я вырвала ее из рук графини так поспешно и резко, будто та держала в ладонях змею.
— Ты слышала меня, Лорри. Твой брат строго-настрого запретил приближаться к герцогу Голдену.
— Коул? Ну, с ним мы легко справимся, — насмешливо фыркнула Лоррейн. — Ты его поцелуешь, и он нас простит. Уверена, твой поцелуй
Но я не разделяла ее веселья. Более того — от мимолетной мысли о поцелуе с графом Хенсли живот свело нервным спазмом. Разве можно… приблизиться к разгневанному лорду, положить руки на его сильные плечи, привстать на цыпочки и…
— Нет! Мы не будем этого делать, и точка.
Улыбка Лорри увяла. Однако уныние продлилось недолго. Несколько секунд — и нежное лицо графини просияло торжеством.
— Лорд Джеррард, — возвестила она. — Вот, кто нам нужен. Лорд Джеррард.
— Зачем? — нахмурилась я. Способность внезапно перескакивать с темы на тему у графа и графини Хенсли явно была семейной чертой.
— Все просто, — обрадовавшись, что я не тороплюсь отмахиваться от очередной «гениальной» идеи, Лорри принялась объяснять. — Смотри, если судить по письмам, между Мэрион и этим ночным Джеррардом явно что — то было. А значит, твоя сестра могла рассказать ему о своих планах. А то и вовсе воспользоваться щедрым приглашением и отправиться в Варравию после побега.
На удивление, в этом предположении было зерно здравого смысла. И как я не подумала об этом раньше? Если Мэр стремилась оказаться как можно дальше от герцога, что могло быть лучше, чем соседняя страна? Единственная загвоздка…
— Мы не знаем, кто он.
— Так уж и не знаем, — отмахнулась Лорри. — Видишь его подпись? «Твоя Ночь». Очевидно, что речь идет о Ночном ыцаре.
Сердце взволнованно забилось, но в следующую секунду надежда угасла.
— Нет. Недавно мы с тобой прошли мимо него в саду, и он не узнал меня. А ведь у нас с Мэр почти одно лицо.
— И что с того? Как известно, — графиня наставительно подняла палец, — Императрица каждый сезон выбирает нового Рыцаря. Нам нужен тот, кто носил эту маску в прошлом году. Проще простого.
— Если ты не забыла, в письмах упоминается, что Солнцеликий отослал лорда Джеррарда в Варравию еще до свадьбы Мэрион и герцога Голдена.
— Настоящие чувства не признают расстояний. К тому же, фрейлины шептались, что варравийская дипломатическая делегация посетит Дворцовый остров, чтобы принять участие в приближающемся маскараде. Нетрудно узнать, кто из них носит имя Джеррард. Сомневаюсь, что варравийский король был столь коварен, что отправил к нам сразу двадцать Джеррардов, чтобы мы сломали языки этими их раскатистыми «р». Джер-р-рар-р-рд.
— А дальше что? — я с сомнением покосилась на довольную новой идеей Лоррейн. — Думаешь, этот Джеррард станет говорить с тобой?
— Не станет — заставлю, — кровожадно пообещала графиня. — Но вообще — то я и не планировала, что он будет говорить именно со мной.
— А с кем же еще?
— Ну как с кем, — Лорри подхватила с моих колен маску Мэр и приложила к моему лицу, да так быстро, что я даже охнуть не успела. Воздушные паутинки небрежно затянули на затылке атласные ленты. Я почувствовала, как магия заключает мое лицо в бархатистый кокон розовых лепестков. — С тобой, моя милая Эверли.