Медная пуговица. Кукла госпожи Барк
Шрифт:
Нужно было вызвать машину гаулейтера, но сделать это было не так просто. Машиной пользовались только сам гаулейтер и его семья. Шофер не мог выехать без специального вызова. Да и рискни он самовольно покинуть гараж, это привлекло бы внимание, не говоря уже о том, что он мог понадобиться хозяевам. Вызов машины не должен был возбудить никаких подозрений.
Сам барон находился в эти дни в Берлине, в его отсутствие машиной могла распоряжаться только баронесса.
В гестапо многие знали, что баронесса ждет к себе в гости племянницу баронессу фон Третнов, и ее–то Пронин
Поезд из Кенигсберга только что пришел.
Очень красивая и элегантно одетая женщина остановилась перед кабинетом начальника станции, открыла дверь и, не затворяя, подошла к сидевшему за столом начальнику, надменно на него поглядела и опустилась в кресло.
— Господин начальник, соедините меня с домом барона Розенберга, — повелительно сказала она.
Приказание было отдано столь уверенно, что начальник станции не осмелился ослушаться: дама, по–видимому, не терпела возражений. Он позвонил по телефону, правда, очень нерешительно: начальнику станции еще не приходилось тревожить гаулейтера.
— Попросите баронессу! — приказала незнакомка. — Скажите, что просит баронесса фон Третнов.
Она взяла у начальника телефонную трубку.
— Тетя? — сказала она спустя мгновение. — Это Ильза… Как откуда? Меня уговорил дядя… Почему экстравагантно? Я была в гостях у фон Шенбергов и решила заехать к вам… Вы пришлете машину?.. Нет, нет, самой не надо, я на вас рассержусь, если поедете… Нет, багажа нет, он придет завтра… Шофер найдет меня в кабинете начальника станции…
Если бы можно было представить, чего стоил этот семейно–светский разговор той, которая называла себя баронессой фон Третнов!
Через четверть часа в кабинете начальника станции появился личный шофер гаулейтера Эрнст Штамм.
Но не все обстоятельства удавалось предвидеть даже самому Пронину! Почти одновременно со Штаммом в кабинете появились господин Польман и какой–то хлыщеватый офицер из канцелярии гаулейтера.
Пронин недаром хвалил деловые качества Польмана. Не успела баронесса фон Третнов закончить разговор со своей тетушкой, как господин Польман был поставлен в известность о том, что машина гаулейтера выезжает за гостьей. Баронесса фон Третнов была влиятельной особой в берлинском обществе, и господин Польман, дипломат по характеру и карьерист по природе, решил самолично проводить столичную гостью в резиденцию гаулейтера. Он и в канцелярию гаулейтера сообщил о прибытии баронессы и для большей импозантности захватил оттуда себе компаньона. Предполагалось, что Штамм встретит баронессу, заедет за мной, затем мы захватим Железнова и двинемся в Лиелупе.
Появление Польмана, да еще не одного, спутало все карты. Теперь баронессе приходилось ехать к тетушке.
Но гостья оказалась на должной высоте! Она любезно встретила Польмана и его спутника, позволила им приложиться к своей ручке и заторопилась к машине.
Увы, Польман и его спутник собрались провожать ее до дома гаулейтера! Та, которая называла себя баронессой фон Третнов, знала и мой адрес и как меня зовут, — она же должна была за мной заехать, — и вследствие непредвиденного осложнения с ее
— Ах! — воскликнула она, когда машина отошла от вокзала. — Мне надо заехать по дороге в одно место! — Она кокетливо посмотрела на Польмана. — Господин обергруппенфюрер, вы не знаете здесь Августа Берзиня?
Польман насторожился.
— А вы откуда его знаете, баронесса?
Баронесса подавила смешок:
— Одна моя приятельница…
Больше она не сказала ничего; перед господином Польманом открывалось широкое поле для догадок.
Баронесса достала из сумочки какое–то письмо, пробежала его глазами, сделала вид, что нашла искомое место, назвала Штамму мой адрес. Штамм повел машину в указанном направлении и остановил ее перед моим домом.
— Здесь!
Баронесса фон Третнов поднялась было с сиденья.
— Не беспокойтесь, баронесса, — любезно обратился к ней Польман. — Господина Берзиня может и не быть дома, я сейчас узнаю и передам, что его желают видеть…
— Ах, нет, нет! — капризно воскликнула гостья. — Я не отпущу вас от себя! Мы попросим… — Она повернулась к шоферу. — Поднимитесь, пожалуйста, — обратилась она к Штамму. — Попросите господина Берзиня спуститься вниз, если, конечно, он дома…
Штамм взбежал по лестнице, позвонил.
С этой минуты я тоже вступил в игру.
Я уже давно ждал звонка, открыл дверь и увидел перед собой плотного пожилого человека в форме немецкого фельдфебеля. Он взглянул в свою очередь на меня. Описание, по–видимому, совпало с оригиналом.
— Это вас я должен отвезти в Лиелупе? — спросил фельдфебель.
— Да, — ответил я. — Поторопимся?
— Не спешите, — сказал он. — Знаете, кто меня послал?
— С вами должна быть дама, — сказал я.
— К сожалению, она не одна, — сказал шофер. — Кроме нее, в машине начальник гестапо и офицер из канцелярии гаулейтера: они увязались ее провожать. Мне велено передать, что баронесса фон Третнов просит вас спуститься.
— Как же быть? — спросил я.
— У вас, конечно, есть оружие? — спросил шофер.
Я похлопал себя ладонью по карману.
— И у меня есть, — сказал шофер. — Я передам, что вы просите господина Польмана и его спутника подняться. Полагаю, мы с ними справимся, другого выхода нет.
Раздумывать было некогда.
— Зовите, — согласился я.
Штамм спустился и через минуту поднялся опять.
— Его не проведешь, — с досадой сказал он. — Польман говорит, чтобы вы сами спустились.
Заставлять даму ждать себя дольше было бы неприлично, я спустился. Штамм распахнул дверцу машины.
Дама протянула мне руку.
— Господин Берзинь?
Я поцеловал ей руку и раскланялся с Польманом и незнакомым мне офицером.
— К вашим услугам, баронесса!
Мне показалось, что я ее где–то видел.
Баронесса кокетливо посмотрела на своих спутников.
— Господа, мне необходимо посекретничать с господином Берзинем. Моя приятельница…
Польман неохотно вышел из машины, офицер последовал за ним. Они остановились неподалеку.