Меткий стрелок
Шрифт:
Мы стреляли по очереди еще около часа. Сам сделал несколько выстрелов левой рукой — скорее для демонстрации, чем для результата. Не попал — чувствовалось, что рука еще слаба. Без оптики и с нерабочим плечом тягаться в меткости с прирожденными охотниками было бесполезно.
Артур постепенно освоился с отдачей и начал попадать все чаще. Его восторг не угасал. Он задавал тысячу вопросов: о баллистике, о разных типах винтовок, о том, как стреляют на войне. Я отвечал терпеливо, видя, как лед недоверия между нами постепенно тает. Похоже, Кольт и эта совместная тренировка сделали свое дело.
— Итон, а мы еще пойдем стрелять? Завтра? — спросил он, когда патроны подошли к концу.
— Обязательно, Артур. Как только я закажу для этой красавицы хороший прицел. И патронов побольше. А пока — собираем гильзы и возвращаемся. И помни — никому ни слова о наших тренировках. Особенно тете Элеоноре.
— Могила! — заверил он, широко улыбаясь.
Мы вернулись на виллу как раз к обеду. Артур взахлеб рассказывал Маргарет о своих успехах, стараясь не упоминать индейцев. Та слушала с улыбкой, изредка бросая на меня благодарные взгляды. Кажется, она была рада, что мы нашли общий язык с ее братом.
После обеда я решил отправиться в город один. Маргарет хотела поехать со мной, но я мягко отказал, сославшись на дела, не терпящие отлагательств. Мне нужна была свобода передвижения и возможность спокойно обдумать следующие шаги. К тому же, тащить за собой наследницу миллионов по портовым конторам и типографиям было бы верхом неосмотрительности.
— Сокол, ты сегодня за старшего по охране, — сказал я перед отъездом. — Глаз с Маргарет и Артура не спускать. Без нужды из дома не выходить. Ноко, Медведь — продолжайте тренировки с револьверами во дворе конюшни. Стрелять холостыми, отрабатывать скорость и перезарядку. Джозайя, присмотришь за ними.
Они молча кивнули. Доверие между нами крепло с каждым днем.
Хотел поехать на Звездочке, которая уже застоялась в конюшне, но потом подумал, что центре города не густо с коновязями, свистнул кеб на подъездной аллее и велел везти меня в центр. Дождь прекратился, но небо все еще было серым. Город жил своей обычной жизнью.
Первым делом я направился в оружейную лавку. Выбрал самую крупную, на центральной улице. Тут оказался тоже пожилой, седой продавец — прямо брат того, что был в Шайене:
— Хочу заказать четырехкратный прицел Малькома.
Попросил каталог, ткнул в нужный рисунок.
— Отличный выбор, сэр — покивал продавец — Надежная оптика. Но, придется подождать. Месяца или два, не меньше.
— Меня устраивает. Оформляйте заказ. Оплачу сейчас.
Я достал чековую книжку, вписал в графу нужную сумму. Лавочник заверил, что как только прицел прибудет, он немедленно сообщит мне на Шервуд-стрит, 3. Отлично. Первое дело сделано.
Выйдя из лавки, я заглянул в соседний магазин оптики и охотничьих принадлежностей. Мне нужны были бинокли. Один для себя — хороший, с приличным увеличением, для разведки и будущих путешествий. Второй — попроще, для парней. Чтобы второй номер мог корректировать выстрелы из снайперки первого. Выбрал два цейсовских бинокля разной кратности, расплатился наличными.
Следующим пунктом была типография.
— Мне нужны визитные карточки, — сказал я. — Штук сто.
— Какой текст, сэр?
Я задумался. Представляться шерифом я уже не мог. Писать «Итон Уайт, искатель приключений» было бы глупо.
— «Итон Уайт, предприниматель. Инвестиции и Консалтинг», — решил я наконец. Звучало солидно и достаточно неопределенно. Под это любое занятие подойдет — Простой шрифт, плотная бумага, золотое тиснение.
Адрес опять дал виллы Маргарет. Благо она мне дала добро еще в Шайене.
— Будет готово завтра к вечеру, сэр.
Я оставил предоплату и вышел на улицу. Чувствовал себя почти настоящим бизнесменом. «Инвестиции и Консалтинг»… В золото Клондайка. Звучит.
Последней покупкой была карта. Не просто карта Орегона или даже Соединенных Штатов. Мне нужна была подробная карта Аляски и прилегающих канадских территорий. Я нашел ее в большом книжном магазине. Развернул прямо на прилавке, жадно вглядываясь в извилистую линию Юкона, в названия рек и поселков, которые скоро станут известны всему миру. Сердце забилось быстрее. Вот она, моя цель. Мой шанс.
С покупками было покончено. Я вышел из магазина и направился в порт. Дождь снова начал накрапывать, ветер с реки пробирал до костей. Но я не замечал непогоды. Мысли были заняты другим. Вот я складываю золотые слитки в хранилище штабелями. Нужны будут специальные тапочки со стальными носками. Если уронишь тяжелый слиток на ногу — ничего не сломаешь. А вот я прямо как Скрудж Макдак ныряю в огромный бассейн из золотых монет.
Порт Портленда жил своей бурной жизнью. Скрип мачт, крики чаек, гудки пароходов, лязг цепей, ругань грузчиков… Воздух был пропитан запахом соли, рыбы, угля и чего-то еще — неуловимого духа морских странствий и больших денег.
Я нашел здание управления — внушительное строение из серого камня с колоннами — зашел. Внутри было шумно и людно. Моряки, судовладельцы, агенты, клерки… Я пробился к окошку информации.
— Мне нужен директор по коммерческим перевозкам. Или кто-то, кто занимается продажей судов.
Молодой клерк смерил меня оценивающим взглядом. Моя одежда была уже приличной, но вид, видимо, все равно не внушал доверия.
— У вас назначено, сэр?
— Нет. Но дело срочное и важное. Передайте мистеру… — я заглянул в табличку на двери кабинета неподалеку, — … мистеру Харгроуву, что его хочет видеть Итон Уайт. По вопросу приобретения грузового судна.
Клерк удивленно поднял брови, но ушел передавать. Через пару минут он вернулся.
— Директор примет вас. Прошу.
Кабинет Харгроува был просторным, с большим окном, выходящим на реку и причалы. Сам Харгроув оказался мужчиной средних лет, полноватым, с красным лицом и цепкими глазками. Он сидел за массивным дубовым столом, заваленным бумагами и картами.
— Мистер Уайт? Присаживайтесь. — директор указал на стул. — Подождите! Я что-то слышал про вас. Или читал… Ага, это же вы спасли Маргарет Корбетт? В газетах писали.