Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Кассандр. Тяну! (Он начинает тащить письмо вверх, но в это время открывается окно первого этажа, чья-то рука схватывает письмо и исчезает.) Эй! Фактор!

Фактор. Что?

Кассандр. Разве вы не видели?

Фактор. Видел.

Кассандр. Мое письмо украли!

Фактор. Когда один вор другого обкрадывает, черту от этого только веселей. (Уходит)

Кассандр. Чудак! Не понимает! Надо идти на первый этаж и вытребовать свое письмо! (Запирает окно)

СЦЕНА ДЕВЯТАЯ

Джилль (один). Вот теперь наедине и посмотрим, что мне тут пишут! (Распечатывает письмо и читает) «Честь имею сообщить вам, что здоровье третьего внука вашего, Вениамина, восстановлено

окончательно. В настоящее время он чувствует себя так же хорошо, как дерево, называемое „очарование“. Лучше и вернее выразить свою мысль я не могу». (Останавливается) Странно!.. Я и отцом-то, кажется, всю жизнь не бывал!.. Как же это я дедом-то сделался?.. Ну, да все равно, может быть, дальше объяснится… (Читает) «Не настало ли время дать наконец, ваше согласие на брак, который был совершен уже семь лет тому назад без вашего ведома, хотя бы от того опали ваши седые волосы?» (Опять останавливается) Ну, вот! Еще того лучше! Теперь оказывается, что я седой? Пусть бы уж писал, что я синий, красный, желтый, черный – ну, какой угодно, а вдруг – седой!? Это уж черт знает, что такое!.. Однако что там дальше?.. (Опять читает) «Разве это не ужасно, что вы, зная, что дочь ваша Изабелла – мать уже троих детей, хотите отдать ее замуж за этого дурака Джилля?» (останавливается) О ком же это он?.. (Читает дальше) «Долгом считаю сообщить вам, что я получил недавно маленькое наследство в двести ливров дохода, что даст нам с Изабеллой возможность жить вместе, если не в богатстве, то в достатке. Ответьте мне тотчас с курьером. Преданный вам Леандр». (Задумывается) Да нет, нет, это просто невозможно, чтобы я, если бы я действительно был отцом моей дочери и, следовательно, дедом ее троих детей, чтобы я после этого вздумал отдать ее за кого-нибудь другого, а не за отца этих трех несчастных малюток. Но с какой же стати этот Леандр смеет говорить, что я отец, а потом еще позволяет себе сомневаться в моей родительской нежности! (Задумывается, потом вдруг хлопает себя по лбу) Вот так штука! А что если фактор отдал мне письмо, которое не ко мне написано?! (Внимательно рассматривает конверт) Жарномбилль! Ведь так и есть!.. Не мне!.. Написано: «Господину Кассандру, улица Луны, пятый этаж». Господину Кассандру!.. Ловко!.. Этот старый хитрец хотел женить меня на своей невинной доченьке, у которой только троечка ребяток!.. Чудесно!.. Последнего внука зовут Вениаминчиком!.. Ах, ты, старая бестия!.. Да вот он и сам, своей почтенной персоной! Я тебе теперь ничего не скажу, ну, а самого-то заставлю высказаться!.. Посмотрю, до чего подлец ты есть!

СЦЕНА ДЕСЯТАЯ
Джилль и Кассандр

Кассандр (входит, читая письмо). «Честь имею довести до вашего сведения о горькой утрате, которую вы понесли в лице столь любимой вами мадемуазель Аменаиды Лампонис, скончавшейся вчера, на семьдесят шестом году жизни»… (Останавливается) Странно! У меня никогда не было тетки!.. Как же она могла умереть? А, впрочем, на свете бывает много удивительных вещей!.. А что там дальше? (Продолжает) «Долгом считаю присовокупить при этом, что рассчитывать на сто пятьдесят ливров дохода покойницы вам не следует. Она нашла более удобным лишить вас наследства в пользу приказчика колбасной лавки Сен-Манехульда». (Останавливается) Удивительно! Просто поразительно!.. Кажется, эта тетенька, которой у меня быть не могло и которая все-таки существовала, вздумала лишить меня наследства для какого-то… Однако посмотрим дальше. (Снова читает.) «Тем не менее, не подлежит сомнению, что если вам угодно будет заплатить долги вашей тетушки, простирающиеся до суммы ста пятидесяти тысяч ливров пятнадцати су и десяти денье, то приказчик колбасника в Сен-Манехульде предоставит вам возможность воспользоваться наследством вместо него. Соблаговолите почтить меня вашим решительным ответом по этому делу тотчас же по получении моего письма. Покорнейший слуга ваш Буден де ла Марн из Сен-Манехульда, Сан-Джиком о-стрит, бывший № 9, ныне № 11». (Задумыается.) Не понимаю!.. Бывший № 9, т. е., значит, прежний 9, а теперешний 11. Однако что же такое этот нотариус сочиняет?

Я и наследник, и не наследник, и № 9, и не № 9!.. Где он все это выкопал?.. Да и пишет-то как! Будто я, гражданин Парижа, какой-нибудь убогий сен-манехульдец! Не нравится мне это панибратство… однако ответить ему все-таки придется! (Задумывается и вдруг хлопает себя по лбу.) А вот что мне пришло в голову: что если фактор вручил мне письмо, которое не мне писано? (Рассматривает конверт.) Гм!.. «Господину Джиллю, Тампльский бульвар, под большой стрелкой Кадран Геле». Эге! Значит, этот дурак хвастался наследством, которого еще не видал, как своих ушей. Хорош! Истинный интриган! Однако я все-таки не скажу ему ничего сразу. Посмотрим, до чего он доврется. (Джиллю, который выжидает молча.) Ну что, Джилль?

Джилль. Ну что, тестюшка?

Кассандр. Хорошие ли новости вычитал ты в своем письме?

Джилль. Какие радостные вести прислала вам ваша депеша?

Кассандр. Ничего себе! Я доволен.

Джилль. А откуда она?

Кассандр. Из Вожирара. Пишут, что сбор винограда будет нынче отличный – восемь дней подряд идет дождь.

Джилль. Удивительно! Ведь и мне пишут то же самое из Монмартра! Картофель должен нынче уродиться чудесный, потому что вот уже восемь дней стоит засуха!

Кассандр. Джилль!

Джилль. Что прикажете?

Кассандр. Объясни ты мне, пожалуйста, как это так – одно и то же солнце печет в Вожираре и не показывается в Монмартре.

Джилль. Ах, это очень просто! Вожирар лежит южнее, а Монмартр – севернее. Долины Вожирара иссушены лучами тропического солнца и нуждаются для плодородия во влаге, между тем как снежные возвышенности, соседние с пиком Монмартра, нуждаются для той же цели в солнце. Природа – замечательно логична!

Кассандр. Да, да, порядок изумительный.

Джилль. Велика и прекрасна Вселенная.

Кассандр. Благ и премудр Господь.

Джилль. И тайна его неисповедима.

Кассандр. И как все это продуманно выстроено!

Джилль. И как все неразрывно связано!

Кассандр. Гармония поразительная.

Джилль. Творение премудрое, но поговорим о другом.

Кассандр. О чем же ты хочешь поговорить, Джилль?

Джилль. О вас, тестюшка.

Кассандр. И о тебе, зятюшка. Ты уверен, что получишь наследство от тетки твоей Аменаиды Лампонис?

Джилль. Как, вы знаете великое имя моей маленькой тетеньки, т. е. я хотел сказать – маленькое имя моей великой тетки.

Кассандр. Да, знаю.

Джилль. А как вы его узнали?

Кассандр. Это я скажу тебе потом, а ты сначала ответь.

Джилль. А вы, тестюшка, уверены, что выдадите за меня вашу дочку еще невинной?

Кассандр. Неужели ты сомневаешься в чистоте моей единственной дочери?

Джилль. Да не то что сомневаюсь, черт возьми!

Кассандр. Что это значит?

Джилль. А то, что я все знаю, старый ты дурак!

Кассандр. Ну, так и я же все знаю, молодой ты интриган!

Джилль. Что же такое вы знаете?

Кассандр. Нечего тебе прикидываться! Я ведь знаю, что тетка-то тебе ни шиша не оставила.

Джилль. А у вашей дочки Изабеллы есть три сынка, и самый младший внучек, Вениаминчик, поправляется.

Кассандр. Что? Ему лучше?

Джилль. Гораздо лучше! И я очень рад, что могу сообщить вам эту приятную новость.

Кассандр. А кто тебе это сказал?

Джилль. Я сам вот в этом письме вычитал. А вы как узнали, что тетка моя умерла?

Кассандр. Вот из этого письма.

Джилль. Отдайте мне мое письмо, а я отдам вам ваше.

Кассандр. Что же? Это дело справедливое! Бери.

Джилль. Пожалуйте и сами получите.

Кассандр (берет письмо и читает).

Джилль (делает то же самое).

В этом месте интерес, возбужденный представлением, в публике достиг высших пределов. Перед балаганом стало до того тихо, что слышно было только дыхание зрителей.

Все чувствовали, что сейчас наступит развязка, и люди в плащах ожидали ее с видимым нетерпением.

Между тем актеры читали свои письма и обменивались яростными взглядами.

Наконец Кассандр заговорил первым.

Дочитал ты? – спросил он.

Джилль. Да. А вы?

Кассандр. И ятоже.

Джилль. Теперь, значит, вы понимаете, почему я никогда вашим зятем не буду?

Кассандр. Значит, и ты теперь понимаешь, почему я тебе мою дочку не отдам?

Джилль. Ну, а я после этого у вас и служить не хочу.

Кассандр. И отлично! Я поеду к своему зятю, а так как у него есть уже лакей, то второго туда и везти незачем. Пойми, я тебя не выгоняю, Джилль, а просто я тебе отказываю.

Поделиться:
Популярные книги

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Возрождение Феникса. Том 2

Володин Григорий Григорьевич
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.92
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Жнецы Страданий

Казакова Екатерина
1. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.32
рейтинг книги
Жнецы Страданий

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Игра престолов

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III